Paroles et traduction Mafalda Arnauth - As Fontes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
dia
quebrarei
todas
as
pontes
One
day
I
shall
break
all
the
bridges
Que
ligam
o
meu
ser,
vivo
e
total
Which
connect
my
lively
and
whole
being
À
agitação
do
mundo
irreal
To
the
turmoil
of
the
unreal
world
E
calma
subirei
até
às
fontes.
And
I
shall
calmly
ascend
to
the
fountains.
Irei
até
às
fontes
onde
mora
I
shall
go
to
the
fountains
where
dwells
A
plenitude,
o
límpido
esplendor
Fulfillment,
the
limpid
splendor
Que
me
foi
prometido
em
cada
hora
Which
was
promised
me
every
hour
E
na
face
incompleta
do
amor.
And
in
the
incomplete
face
of
love.
Irei
beber
a
luz
e
o
amanhecer
I
shall
drink
the
light
and
the
dawn
Irei
beber
a
voz
dessa
promessa
I
shall
drink
the
voice
of
that
promise
Que
às
vezes
como
um
voo
me
atravessa
Which
sometimes
crosses
me
like
a
flight
E
nela
cumprirei
todo
o
meu
ser.
And
in
it
I
shall
fulfill
my
whole
being.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sophia De Melo Breyner, Luis Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.