Mafalda Arnauth - As Fontes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafalda Arnauth - As Fontes




As Fontes
The Fountains
Um dia quebrarei todas as pontes
One day I shall break all the bridges
Que ligam o meu ser, vivo e total
Which connect my lively and whole being
À agitação do mundo irreal
To the turmoil of the unreal world
E calma subirei até às fontes.
And I shall calmly ascend to the fountains.
Irei até às fontes onde mora
I shall go to the fountains where dwells
A plenitude, o límpido esplendor
Fulfillment, the limpid splendor
Que me foi prometido em cada hora
Which was promised me every hour
E na face incompleta do amor.
And in the incomplete face of love.
Irei beber a luz e o amanhecer
I shall drink the light and the dawn
Irei beber a voz dessa promessa
I shall drink the voice of that promise
Que às vezes como um voo me atravessa
Which sometimes crosses me like a flight
E nela cumprirei todo o meu ser.
And in it I shall fulfill my whole being.





Writer(s): Sophia De Melo Breyner, Luis Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.