Mafalda Arnauth - Bendito Fado, Bendita Gente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafalda Arnauth - Bendito Fado, Bendita Gente




Bendito Fado, Bendita Gente
Blessed Fado, Blessed People
Bendita está forma de vida
Holy is this way of life
Por mais estranha que seja
However strange it may be
Não outra maior
There is no greater
Bendita travessa da palha
Holy cross alley of the straw
A de uns olhos garotos
That of some childish eyes
Onde o fado é loucura
Where fado is just madness
Bendita essa rosa enjeitada
Holy that rejected rose
Rosa branca delicada
White delicate rose
Ou rosinha dos limões
Or the little rose of the lemon trees
Bendito miúdo da Bica
Holy child of Bica
Bendigo a história que fica
I bless the story that remains
No pulsar dos corações
In the beating of the hearts
Bendito fado
Holy fado
Corridinho ou compassado
Corridinho or compassado
Choradinho ou bem gingado
Choradinho or well gingado
Em desgarrada singular
In desgarrada singular
Bendito fado
Holy fado
Bendita gente
Holy people
No seu estilo tão diferente
In their style so different
Numa que não desmente
In a faith that does not deny
A sua sina de cantar
Their fate to sing
Bendito fado, bendita gente
Holy fado, holy people
Bendita a saudade que trago
Holy is the longing that I bring
Que de tanto andar comigo
That from walking with me so much
Atravessa a minha voz
Crosses through my voice
Bendito o amor que anda em fama
Holy is the love that lives in fame
Numa teia de enganos
In a web of illusions
Ou feliz, qual água que corre
Or happy, like water that flows
Bendita rua dos meus ciúmes
Holy is the street of my jealousies
Do silêncio ao desencanto
From silence to disillusionment
Não rua mais bizarra
There is no more bizarre street
Benditas vozes que cantam
Holy are the voices that sing
Até que a alma lhes doa
Until their soul hurts
Pois foi Deus que as fez assim
Because God made them that way
Bendito fado
Holy fado
Corridinho ou compassado
Corridinho or compassado
Choradinho ou bem gingado
Choradinho or well gingado
Em desgarrada singular
In desgarrada singular
Bendito fado
Holy fado
Bendita gente
Holy people
No seu estilo tão diferente
In their style so different
Numa que não desmente
In a faith that does not deny
A sua sina de cantar
Their fate to sing
Bendito fado, bendita gente
Holy fado, holy people
Bendita a velha tendinha
Holy is the old little shop
De uma velha Lisboa
Of an old Lisbon
Sempre nova e com gajé
Always new and with gajé
Bendita raça calé
Holy gypsy race
Carmencita linda graça
Carmencita beautiful graceful
Tão bonita a tua
Your faith is so pretty
Bendito presente e passado
Blessed be the present and the past
De mãos dadas num verso em branco
Holding hands in a verse in blanco
À espera de um futuro
Waiting for a future
Bendigo essas almas que andam
I bless those souls that walk
Uma vida à procura
A life looking for
De um luar que vem do céu
A moonlight that comes from heaven
Bendito fado
Holy fado
Corridinho ou compassado
Corridinho or compassado
Choradinho ou bem gingado
Choradinho or well gingado
Em desgarrada singular
In desgarrada singular
Bendito fado
Holy fado
Bendita gente
Holy people
Tão diferente
So different
Que não desmente
That doesn't deny
A sua sina de cantar
Their fate to sing
Bendito fado, bendita gente
Holy fado, holy people
Bendito fado
Holy fado
Corridinho ou compassado
Corridinho or compassado
Choradinho ou bem gingado
Choradinho or well gingado
Em desgarrada singular
In desgarrada singular
Bendito fado
Holy fado
Bendita gente
Holy people
No seu estilo tão diferente
In their style so different
Numa que não desmente
In a faith that does not deny
A sua sina de cantar
Their fate to sing
Bendito fado, bendita gente
Holy fado, holy people





Writer(s): Luis Manuel De Oliveira Fernandes, Mafalda Arnauth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.