Paroles et traduction Mafalda Arnauth - De Tanto Querer (Fado Vitima)
Tenho
pouco
tempo
para
dar
como
é
preciso...
dizes
tu,
vejo
eu
У
меня
есть
немного
времени,
чтобы
дать,
как
нужно...
говоришь
ты,
я
вижу,
я
Tenho
pouca
coisa
p'ra
dizer,
que
eu
sou
assim...
mentes
tu,
oiço
eu
Я
мало
что
p'ra
сказать,
что
я
так...
ум
ты,
я
слышу,
Tenho
que
inventar
mais
um
atalho
onde
te
percas
até
me
encontrares
Я
должен
придумать
еще
один
ярлык,
в
которой
ты
погубишь
меня
встретишь
Ai
de
mim,
que
esta
vida
é
um
baralho
Горе
мне,
что
эта
жизнь-это
колода
Por
abrir
e
repartir,
nem
sequer
sei
o
que
valho
За
открытие
и
выгибаться,
даже
не
знаю,
что
достойна
Sou
simples
triste
fim...
ai
de
mim,
ai
de
mim
Я
просто
печальный
конец...
о,
горе
мне,
горе
мне
Tenho
pouca
escolha
nesta
vida,
nem
sorte
á
minha
medida...
choras
tu
У
меня
практически
нет
выбора
в
этой
жизни,
ни
удача
будет
мой
заказ...
на
уроке
чтоб
были
ты
Tenho
falta
até
do
que
nem
sei
У
меня
хватает
пока
что
не
знаю
Mas
sinto
falta
do
que
nunca
dei...
o
quê
não
sei
Но
я
скучаю,
что
никогда
не
давал...
что
не
знаю
Tenho
tanto
medo
por
rasgar
tanto
enredo
Я
так
боюсь
за
рип
столько
сюжет
Por
matar,
antes
que
morra
eu
За
убийство,
и,
прежде
чем
я
умру
Tenho
tanta
pedra
por
mexer,
que
já
me
dói
só
por
saber
que
tem
de
ser
Я
так,
камень
за
камнем
возиться,
что
мне
уже
не
больно,
просто
знать,
что
должно
быть
Que
tem
de
ser...
que
tem
de
ser
Что
должно
быть...
который
должен
быть
Que
há-de
ser...
que
eu
vou
ser
Что
есть-быть...
что
я
буду
в
Sei
que
ainda
é
cedo
p'ra
negar
um
novo
dia
Я
знаю,
что
еще
рано
p'ra
отрицать
новый
день
Sentes
tu,
sentes
bem
Думаешь,
ты
чувствуешь
себя
хорошо
Á
mercê
da
alma
há
pouca
calma,
mas
há
vida
p'ra
contar
Будет
милость
души
мало,
тихо,
но
есть
жизнь
p'ra
рассказать
Muito
além
da
dôr,
há
um
lugar
Помимо
боли,
есть
место
Feito
á
medida
do
querer
feito
p'ra
consolar
Сделано
при
хотеть
сделать
p'ra
утешить
P'ra
dizer
que
tudo
o
que
há-de
vir
á
medida
do
sentir
que
cada
um
tem
P'ra
сказать,
что
все,
что
придет
в
отеле
мере,
чувствовать,
что
каждый
имеет
Foi
simples
triste
fim
...
o
que
um
dia
foi
em
mim
Он
был
просто
грустный
конец
...
что
день
был
в
меня
Tenho
urgente
a
vida
á
minha
frente,
У
меня
срочное
жизнь
будет
меня
на
глазах,
Tenho
pressa
de
ser
gente,
sabes
tu
Надо
спешить,
чтобы
быть
людьми,
знаешь
ты,
Num
impulso,
alcanças
nova
garra,
novo
pulso
que
há
em
ti
rasga
o
ser
На
импульс,
alcanças
новый
коготь,
новый
импульс,
что
есть
в
тебе
срывает
быть
Tenho
tanta
sede
e
tanta
fome
pela
dôr
que
me
consome
У
меня
такая
жажда,
и
такой
голод,
в
боли,
которая
поглощает
меня
É
tempo
de
a
esquecer
Это
время
забыть
Tenho
horizontes
por
abrir
do
infinito
que
há-de
vir
У
меня
есть
горизонты,
открыть
бесконечности,
которая
придет
Porque
eu
vou
ser...
quem
sabe,
sou
Потому
что
я
буду...
кто
знает,
я
É
só
eu
querer
e
de
tanto
querer
Это
только
у
меня
хотят
и
как
хотят
Eu
sei
que
sou...
eu
sempre
fui
Я
знаю,
что
я
есть...
я
всегда
был
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.