Paroles et traduction en anglais Mafalda Arnauth - Marujo Português / Rosinhá Dos Limões
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marujo Português / Rosinhá Dos Limões
Portuguese Sailor/ Rosinha dos Limões (Rosinha of the Lemons)
Quando
ele
passa,
o
marujo
português
When
he
walks
by,
the
Portuguese
sailor,
Não
anda
passa
a
bailar
como
ao
sabor
das
marés
He
doesn't
just
walk,
he
dances
to
the
rhythm
of
the
tides.
Quando
se
ginga,
põe
tal
jeito,
faz
tal
proa
When
he
sways,
he
does
so
with
such
flair,
with
such
grace,
Só
p'ra
que
se
nao
distinga
se
é
corpo
humano
ou
canoa
That
it's
hard
to
tell
if
he's
human
or
a
sailing
canoe.
Chega
a
Lisboa,
salta
do
barco
e
num
salto
He
arrives
in
Lisbon,
jumps
off
the
boat,
and
in
one
leap,
Vai
parar
à
Madragoa,
ou
então
ao
Bairro
Alto
He's
in
Madragoa
or
the
Bairro
Alto,
as
if
by
magic.
Entra
em
Alfama,
e
faz
de
Alfama
o
convés
He
enters
Alfama
and
turns
it
into
his
deck,
Há
sempre
um
Vasco
da
Gama,
no
marujo
português
There's
always
a
Vasco
da
Gama
in
the
Portuguese
sailor.
Quando
ela
passa
franzina
e
cheia
de
graça
When
she
walks
by,
petite
and
graceful,
Há
sempre
um
ar
de
chalaça
no
seu
olhar
feiticeiro
There's
always
a
mischievous
gleam
in
her
enchanting
eyes.
Lá
vai
catita,
cada
dia
mais
bonita
There
she
goes,
my
pretty
one,
each
day
more
beautiful,
E
o
seu
vestido
de
chita
tem
sempre
um
ar
domingueiro
And
her
calico
dress
always
has
a
festive
air.
Passa
ligeira,
alegre
e
namoradeira
She
walks
by,
lighthearted
and
flirtatious,
E
a
sorrir
p'ra
rua
inteira
vai
semeando
ilusões
And
as
she
smiles
at
everyone,
she
sows
illusions.
Quando
ela
passa,
vai
vender
limões
à
praça
When
she
walks
by,
she
sells
lemons
in
the
square,
E
até
lhe
chamam
por
graça,
a
Rosinha
dos
limões
And
for
fun,
they
call
her
Rosinha
dos
Limões
(Rosinha
of
the
Lemons).
Quando
ela
passa
junto
da
minha
janela
When
she
walks
by
my
window,
Meus
olhos
vão
atrás
dela
até
ver
da
rua,
o
fim
My
eyes
follow
her
until
I
can
see
no
more
of
the
street.
Com
ar
gaiato
ela
caminha
apressada
With
a
mischievous
air,
she
walks
quickly,
Rindo
por
tudo
e
por
nada
e
às
vezes,
sorri
p'ra
mim
Laughing
at
everything
and
nothing,
and
sometimes,
she
smiles
at
me.
Quando
ela
passa
apregoando
os
limões
When
she
walks
by,
hawking
her
lemons,
A
sós
com
os
meus
botões,
no
vão
da
minha
janela
Alone
with
my
thoughts,
in
the
doorway
of
my
window,
Fico
pensando,
que
qualquer
dia
por
graça
I
think
that
one
of
these
days,
for
a
laugh,
Vou
comprar
limões
à
praça,
e
depois
caso
com
ela
I'll
buy
lemons
in
the
square,
and
then
I'll
marry
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): artur joaquim almeida ribeiro, joao linhares barbosa
Album
Fadas
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.