Paroles et traduction Mafalda Arnauth - No Teu Poema
No
teu
poema
На
твое
стихотворение
Existe
um
verso
em
branco
e
sem
medida
Есть
один
стих,
в
белом
и
без
меры
Um
corpo
que
respira,
um
céu
aberto
Тело
"дышит",
под
открытым
небом
Janela
debruçada
para
a
vida
Окна
сидел
высоко,
чтобы
в
жизни
No
teu
poema
На
твое
стихотворение
Existe
a
dor
calada
lá
no
fundo
Существует
боль
глухую
там
на
дне
E
o
passo
da
coragem
em
casa
escura
И
шаг
смелости
в
темный
дом
E
aberta,
uma
varanda
para
o
Mundo
И
открытая,
и
на
балкон
для
того,
чтобы
Мир
O
riso
e
a
voz
refeita
à
luz
do
dia
Смех
и
голос
понижается
в
свете
дня,
E
a
festa
da
Senhora
da
Agonia
И
праздник
Леди
Муки
E
o
cansaço
do
corpo
que
adormece
em
cama
fria
И
усталость,
тело
засыпает
в
холодной
постели,
Existe
um
rio
Существует
река
A
sina
de
quem
nasce
fraco
ou
forte
Сина
тех,
кто
рождается
слабым
или
сильным,
O
risco,
a
raiva
e
luta
de
quem
cai
ou
que
resiste
Риск,
гнев
и
борьба
тех,
кто
падает
или,
что
сопротивляется
Que
vence
ou
adormece
antes
da
morte
Кто
побеждает
или
засыпает
перед
смертью
No
teu
poema
На
твое
стихотворение
Existe
o
grito
e
o
eco
da
metralha
Есть
крик,
и
эхо
от
шрапнели
A
dor
que
sei
de
cor
mas
não
recito
Боль,
которую
знаю
наизусть,
но
не
recito
E
os
sonos
inquietos
de
quem
falha
И
сны
беспокойные,
кто
сбоя
No
teu
poema
На
твое
стихотворение
Existe
um
canto,
chão
alentejano
Существует
углу,
пола
алентежу
A
rua
e
o
pregão
de
uma
varina
Улицы
и
торгов
в
varina
E
um
barco
assoprado
a
todo
o
pano
И
лодка
assoprado
любой
ткани
O
canto
em
vozes
juntas,
vozes
certas
Пение
на
голоса
вместе,
голоса,
определенные
Canção
de
uma
só
letra
e
um
só
destino
a
embarcar
Песню
одну
букву
и
один
только
пункт
назначения,
встать
O
cais
da
nova
nau
das
descobertas
Пристань
новый
корабль
открытий
Existe
um
rio
Существует
река
A
sina
de
quem
nasce
fraco
ou
forte
Сина
тех,
кто
рождается
слабым
или
сильным,
O
risco,
a
raiva
e
a
luta
de
quem
cai
ou
que
resiste
Риск,
гнев
и
борьба
тех,
кто
падает
или,
что
сопротивляется
Que
vence
ou
adormece
antes
da
morte
Кто
побеждает
или
засыпает
перед
смертью
O
canto
em
vozes
juntas,
vozes
certas
Пение
на
голоса
вместе,
голоса,
определенные
Canção
de
uma
só
letra
e
um
só
destino
a
embarcar
Песню
одну
букву
и
один
только
пункт
назначения,
встать
O
cais
da
nova
nau
das
descobertas
Пристань
новый
корабль
открытий
Existe
um
rio
Существует
река
A
sina
de
quem
nasce
fraco
ou
forte
Сина
тех,
кто
рождается
слабым
или
сильным,
O
risco,
a
raiva
e
a
luta
de
quem
cai
ou
que
resiste
Риск,
гнев
и
борьба
тех,
кто
падает
или,
что
сопротивляется
Que
vence
ou
adormece
antes
da
morte
Кто
побеждает
или
засыпает
перед
смертью
No
teu
poema
На
твое
стихотворение
Existe
a
esperança
acesa
atrás
do
muro
Есть
надежда,
что
горит
за
стеной
Existe
tudo
o
mais
que
ainda
escapa
Существует
все
больше,
что
все
еще
ускользает
от
E
um
verso
em
branco
a
espera
do
futuro
И
белого
стиха
ожидания
от
будущего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Luís Tinoco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.