Mafalda Arnauth - Ora Vai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafalda Arnauth - Ora Vai




Ora Vai
Ora Vai
Quem põe o na rua, manhãzinha
Whoever walks on the street in the morning
Tropeça após um curto passo dado
Stumbles after a short stride taken
Na estafa que nos esta vidinha
In the exhaustion that this little life gives us
Que corre, sabe Deus para que lado.
Which runs, God knows in which direction.
E logo é ver quem vai mais apressado
And then it's about seeing who goes the most quickly
Veloz, que o autocarro passa cheio
Swift, the bus passes full
E sempre o fim do mês chega atrasado
And the end of the month always comes late
Ao bolso que está menos de meio.
To a pocket that is already less than half full.
O homem do quiosque dos jornais
The man at the newspaper stand
Não fia nem noticias nem bons dias
Won't lend the news or a good morning
Que o pouco que hoje leu é demais
Since what little he read today is already too much
E muito que não vai em lotarias.
And it's been a long time since he's played the lottery.
O crime vai mudando de estatuto
Crime is changing in status
Vagueia entre o temido e o banal
It wanders between the feared and the banal
Enquanto não nos toca ele é furto
When it doesn't touch us, it's only theft
Assim que nos ataca ele é fatal.
As soon as it strikes us, it's fatal.
p'ro meio do dia em vez da sesta
Around midday instead of a siesta
Almoça-se de e é se tanto
We eat standing and that's if we eat at all
Tentando que o minuto que nos resta
Trying so that the minute we have left
Possa ainda esticar p'ra ir ao banco.
Can be extended to go to the bank.
Não sei se é uma bênção ou ironia
I don't know if it's a blessing or irony
Ouvir ao fim do dia alguém dizer
To hear at the end of the day someone say
A frase apressada e fugidia:
The rushed and fleeting phrase:
"Então até amanha se Deus quiser"!
And until tomorrow, God willing!





Writer(s): Mafalda Arnauth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.