Mafalda Arnauth - Serás Sempre Lisboa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafalda Arnauth - Serás Sempre Lisboa




Serás Sempre Lisboa
You Will Always Be Lisbon
Tens sempre na ponta da língua
The answer is always on the tip of your tongue
Resposta p'ra tudo
For everything
Com teu ar certeiro
With your sure air
Tens esse grito que ecoa
You have that cry that echoes
E nunca magoa
And it never hurts
Por ser verdadeiro
Because it's true
Tens nas varinas a raça
You have race in your baskets
E no gingar a pirraça
And mischief in your sway
Pois pode o tempo passar
Because time can pass
Serás sempre Lisboa.
You will always be Lisbon.
Ai, Lisboa
Oh, Lisbon
Ai, tão bela
Oh, so beautiful
Tens a Graça por janela
You have Grace as a window
De onde vejo o quanto tenho para amar.
From where I see how much I have to love.
E vou correndo até ao rio
And I'm running to the river
Pelo caminho beijo a
On the way I kiss the Cathedral
Chego a Alfama em desvario
I arrive in Alfama in a frenzy
Porque é maior a minha
Because my faith is greater
E canto, canto, canto
And I sing, I sing, I sing
Ao fado, a Lisboa, à minha vida.
To fado, to Lisbon, to my life.
Tens esse jeito dos simples
You have that way of the simple
Que à hora da janta
That at dinner time
Cabe sempre mais um
There's always room for one more
E abres os braços aos outros
And you open your arms to others
Dizendo: "São loucos.
Saying: "They're crazy.
Não é favor nehum"
It's no favor at all"
E até das brigas de amor
And even from love fights
Dizes que são do calor
You say they're from the heat
Que te alimenta o sentir
That feeds your feeling
Que te faz ser Lisboa.
That makes you Lisbon.
Ai, Lisboa
Oh, Lisbon
Ai, tão bela
Oh, so beautiful
Tens a Graça por janela
You have Grace as a window
Que aos amantes motivo p'ra sonhar
Which gives lovers a reason to dream
Talvez a marcha não passe
Maybe the march won't pass anymore
E a boémia está esquecida
And the bohemian is forgotten
E haja mesmo quem arraste
And let someone drag
Esta Lisboa qual vencida
This Lisbon like a vanquished
E eu canto, canto, canto
And I sing, I sing, I sing
Ao fado, a Lisboa, à minha vida.
To fado, to Lisbon, to my life.





Writer(s): Teresa Mafalda Nunes Arnauth Figueiredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.