Paroles et traduction Mafalda Veiga - Era uma vez um pensamento teu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era uma vez um pensamento teu
Однажды твоя мысль
Era
uma
vez
um
pensamento
teu
Однажды
твоя
мысль
коснулась
меня,
Quase
podia
ser
segredo
meu
e
teu
Чуть
не
стала
тайной
моей
и
твоей.
Era
quem
sabe
um
tempo
de
inventar
Быть
может,
настало
время
мечтать,
Subir
o
teu
corpo,
cair
do
teu
sonho
Взлететь
по
твоему
телу,
упасть
с
твоей
мечты
E
ficar
em
nós
И
остаться
в
нас.
Era
uma
vez
um
medo
que
voou
Однажды
страх
мой
улетел,
Que
se
fez
asa,
sopro,
ar,
nunca
mais
voltou
Стал
крылом,
дуновеньем,
воздухом,
больше
не
вернулся.
E
eu
sem
saber
porquê,
fui
atrás
И
я,
не
зная
почему,
пошла
за
ним,
E
ainda
o
vi
esconder-se
de
ti
И
видела,
как
он
прячется
от
тебя.
Era
talvez
um
tempo
de
te
amar
Быть
может,
настало
время
любить
тебя,
Era
talvez
um
tempo
de
sentir
Быть
может,
настало
время
чувствовать.
Era
uma
vez
um
pensamento
meu
Однажды
моя
мысль
коснулась
тебя,
Quase
podia
ser
segredo
teu
e
meu
Чуть
не
стала
тайной
твоей
и
моей.
Era,
quem
sabe,
um
tempo
de
inventar
Быть
может,
настало
время
мечтать,
Subir
o
meu
corpo,
cair
do
meu
sonho
Взлететь
по
моему
телу,
упасть
с
моей
мечты
E
ficar
em
nós
И
остаться
в
нас.
Era
uma
vez
um
sonho
que
não
sei
Однажды
сон,
который
я
не
знаю,
Que
se
fez
asa,
sopro,
ar,
quase
lhe
toquei
Стал
крылом,
дуновеньем,
воздухом,
я
почти
коснулась
его.
E
a
pressentir
porquê,
fui
atrás
Предчувствуя
почему,
я
пошла
за
ним,
E
ainda
o
vi
a
esconder-se
em
mim
И
видела,
как
он
прячется
во
мне.
Era
talvez
um
tempo
pra
te
dar
Быть
может,
настало
время
отдаться
тебе,
Era
talvez
um
tempo
de
te
amar
Быть
может,
настало
время
любить
тебя.
O
tempo
que
não
foi
tempo,
não
passou
Время,
которое
не
было
временем,
не
прошло,
O
sonho
que
se
fez
pele
e
se
guardou,
aqui
ficou
Сон,
ставший
кожей
и
сохранившийся,
остался
здесь.
Como
se
fosse
sopro,
asa,
ar
Словно
дуновение,
крыло,
воздух,
Escondeu-se
em
nós
e
no
teu
olhar
Спрятался
в
нас
и
в
твоем
взгляде.
Fica
pra
sempre
um
tempo
de
te
amar
Останется
навсегда
время
любить
тебя,
Fica
pra
sempre
um
pouco
do
que
sou
Останется
навсегда
частичка
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Mafalda Da Veiga Marques Santos Cordovil
Album
Chão
date de sortie
21-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.