Mafalda Veiga - Insónia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafalda Veiga - Insónia




Insónia
Insomnia
Sei que a noite vem
I know that the night comes
E uma insónia garantida que não paguei
And a guaranteed insomnia I didn't pay for
Não sei se agradeço a quem
I don't know who to thank
Ter este tempo extra dentro da cabeça
For having this extra time inside my head
Mas tudo o que é banal fica tão absurdo
But everything banal becomes so absurd
E o que era casual fica tão agudo
And what was casual becomes so acute
Que posso dedicar-me ao avesso do mundo
That I can dedicate myself to the reverse of the world
Sem que nada me impeça
Without anything stopping me
Sei que a noite cai
I know that night falls
Mas cai garantidamente aqui ao lado
But it falls guaranteedly here next to me
Sobre a minha cama como se fosse
On my bed as if it were
Uma presença que eu tivesse desejado
A presence that I had desired
E então quando começa com as opiniões
And then when it begins with opinions
Toda a sua panóplia de argumentações
All its panoply of arguments
Eu juro que me agarro com força às pestanas
I swear that I hold on to my eyelashes with force
Mas elas resistem a tudo, espartanas
But they resist everything, Spartans
Sei que a noite vem
I know that the night comes
Claramente alucinada sem nenhuma cerimónia
Clearly hallucinated without any ceremony
Instala-se de braços cruzados
Installs itself with its arms crossed
Qual utente com direitos a haver à insónia
What user with rights to have insomnia
E nada a demove da sua intenção
And nothing deters it from its intention
De me levar pra da exasperação
To take me beyond exasperation
Eufórica exige todo o tempo de antena
Euphoric demands the entire air time
E nem debaixo da almofada consigo sair de cena
And not even under the pillow can I get off the stage
Talvez se eu me render
Maybe if I surrender
E hastear o meu lençol
And raise my sheet
Eu possa ainda adormecer
I can still fall asleep
Noutro canto a luz do sol
In another corner the light of the sun
Enquanto o mundo indiferente
While the world indifferent
À minha guerra privada
To my private war
Começa outro dia leve
Starts another light day
Como se não fosse nada
As if it were nothing





Writer(s): Mafalda Veiga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.