Paroles et traduction Mafalda Veiga - Olha Como a Vida É Boa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha Como a Vida É Boa
See How Life Is Good
Eu
fui
mais
fundo
e
além
do
tempo
I
went
deep
and
beyond
time
E
devorei
o
teu
pensamento
And
I
devoured
your
thought
Eu
queria
todo
para
mim
I
wanted
it
all
for
myself
Achei
o
medo
numa
esquina
I
found
fear
in
a
corner
Mas
com
o
meu
fato
de
heroína
But
with
my
heroine
costume
Desafiei-o
e
venci
I
challenged
it
and
won
Só
me
apetece
o
teu
abraço
I
only
want
your
embrace
Pudesses
tu
ser
todo
o
espaço
You
could
be
all
the
space
E
eu
ficava
só
em
ti
And
I
would
stay
only
in
you
A
descobrir
um
novo
mundo
Discovering
a
new
world
A
demorar
cada
segundo
Taking
my
time
every
second
Para
nunca
mais
haver
um
fim
So
that
it
may
never
end
Eu
fui
como
daqui
à
lua
I
went
from
here
to
the
moon
Até
ao
fundo
desta
rua
To
the
end
of
this
street
Onde
começa
o
universo
Where
the
universe
begins
Só
para
seguir
aquela
chama
Only
to
follow
that
flame
Luar
secreto
de
quem
ama
Secret
moonlight
of
someone
who
loves
Que
vira
tudo
do
avesso
That
turns
everything
upside
down
Só
me
apetece
o
teu
abraço
I
only
want
your
embrace
Vê
lá
bem
tudo
o
que
eu
faço
Look
at
everything
I
do
Para
não
te
perder
de
mim
So
I
don't
lose
you
Tu
és
a
fé
que
eu
professo
You
are
the
faith
I
profess
Seja
a
quem
for
eu
confesso
To
whoever
I
confess
A
minha
paixão
por
ti
My
passion
for
you
Olha
como
a
vida
é
boa
See
how
life
is
good
Olha
como
pode
ser
See
how
it
could
be
Dar-te
a
mão
Holding
your
hand
Subir
qualquer
colina
de
Lisboa
Climbing
any
hill
in
Lisbon
Só
para
ver
o
sol
nascer
Just
to
watch
the
sunrise
Se
deixares
o
tempo
voa
If
you
let
time
flies
Melhor
agarrá-lo
bem
Better
hold
on
tight
Não
desperdiçar
nem
um
segundo
Don't
waste
a
second
Já
fui
até
ao
fim
do
mundo
I've
already
been
to
the
end
of
the
world
Qual
pequeno
vagabundo
Like
a
little
tramp
Se
é
que
o
mundo
tem
um
fim
If
the
world
has
an
end
Soltei
todos
os
cometas
I
released
all
the
comets
E
arrumei
as
gavetas
And
I
tidied
up
the
drawers
E
cuidei
do
meu
jardim
And
I
took
care
of
my
garden
Só
me
apetece
o
teu
sorriso
I
only
want
your
smile
E
esse
tom
meio
impreciso
And
that
slightly
imprecise
tone
De
quando
a
saudade
insiste
When
longing
insists
Eu
sei
o
que
ela
me
diz
I
know
what
she
tells
me
Contigo
sou
tão
feliz
I
am
so
happy
with
you
E
sem
ti
fico
tão
triste
And
without
you
I
am
so
sad
Olha
como
a
vida
é
boa
See
how
life
is
good
Olha
como
pode
ser
See
how
it
could
be
Dar-te
a
mão
Holding
your
hand
Subir
qualquer
colina
de
Lisboa
Climbing
any
hill
in
Lisbon
Só
para
ver
o
sol
nascer
Just
to
watch
the
sunrise
Se
deixares
o
tempo
voa
If
you
let
time
flies
Melhor
agarrá-lo
bem
Better
hold
on
tight
Não
desperdiçar
nem
um
segundo
Don't
waste
a
second
Não
desperdiçar
nem
um
segundo
Don't
waste
a
second
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mafalda veiga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.