Mafalda Veiga - Olha Como a Vida É Boa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafalda Veiga - Olha Como a Vida É Boa




Olha Como a Vida É Boa
See How Life Is Good
Eu fui mais fundo e além do tempo
I went deep and beyond time
E devorei o teu pensamento
And I devoured your thought
Eu queria todo para mim
I wanted it all for myself
Achei o medo numa esquina
I found fear in a corner
Mas com o meu fato de heroína
But with my heroine costume
Desafiei-o e venci
I challenged it and won
me apetece o teu abraço
I only want your embrace
Pudesses tu ser todo o espaço
You could be all the space
E eu ficava em ti
And I would stay only in you
A descobrir um novo mundo
Discovering a new world
A demorar cada segundo
Taking my time every second
Para nunca mais haver um fim
So that it may never end
Eu fui como daqui à lua
I went from here to the moon
Até ao fundo desta rua
To the end of this street
Onde começa o universo
Where the universe begins
para seguir aquela chama
Only to follow that flame
Luar secreto de quem ama
Secret moonlight of someone who loves
Que vira tudo do avesso
That turns everything upside down
me apetece o teu abraço
I only want your embrace
bem tudo o que eu faço
Look at everything I do
Para não te perder de mim
So I don't lose you
Tu és a que eu professo
You are the faith I profess
Seja a quem for eu confesso
To whoever I confess
A minha paixão por ti
My passion for you
Olha como a vida é boa
See how life is good
Olha como pode ser
See how it could be
Dar-te a mão
Holding your hand
Subir qualquer colina de Lisboa
Climbing any hill in Lisbon
para ver o sol nascer
Just to watch the sunrise
Se deixares o tempo voa
If you let time flies
Melhor agarrá-lo bem
Better hold on tight
Não desperdiçar nem um segundo
Don't waste a second
De ti
Of you
fui até ao fim do mundo
I've already been to the end of the world
Qual pequeno vagabundo
Like a little tramp
Se é que o mundo tem um fim
If the world has an end
Soltei todos os cometas
I released all the comets
E arrumei as gavetas
And I tidied up the drawers
E cuidei do meu jardim
And I took care of my garden
me apetece o teu sorriso
I only want your smile
E esse tom meio impreciso
And that slightly imprecise tone
De quando a saudade insiste
When longing insists
Eu sei o que ela me diz
I know what she tells me
Contigo sou tão feliz
I am so happy with you
E sem ti fico tão triste
And without you I am so sad
Olha como a vida é boa
See how life is good
Olha como pode ser
See how it could be
Dar-te a mão
Holding your hand
Subir qualquer colina de Lisboa
Climbing any hill in Lisbon
para ver o sol nascer
Just to watch the sunrise
Se deixares o tempo voa
If you let time flies
Melhor agarrá-lo bem
Better hold on tight
Não desperdiçar nem um segundo
Don't waste a second
De ti
Of you
Não desperdiçar nem um segundo
Don't waste a second
De ti
Of you





Writer(s): mafalda veiga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.