Mafalda Veiga - Outra margem de mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafalda Veiga - Outra margem de mim




Outra margem de mim
Another Margin of Me
É muito tempo a desejar o tempo
It's a long time waiting for time
De mudar ventos, levantar marés
Of shifting winds, raising tides
É muita vida a desejar o alento
It's a lot of life waiting for breath
Que faz saber ao certo quem és
That makes you know for sure who you are
É funda a toca onde te escondes tanto
Deep is the burrow where you hide so much
Tem a distância entre o silêncio e a voz
It's the distance between silence and voice
A vida rasga bocadinhos gastos do mundo
Life tears worn-out bits of the world
Vai descascando até chegar a nós
It goes peeling until it reaches us
E tu que sabes tanto de mim
And you who know so much about me
Tu que sentes quem eu sou
You who feel who I am
Dá-me o teu corpo como ponte que me salva
Give me your body as a bridge that saves me
Do que o medo fechou
From what fear has closed
São muitos dias a perder em vão
It's many days lost in vain
Sem nunca entrar dentro de um labirinto
Without ever entering a labyrinth
É muita vida a não ser o que tu sentes
It's a lot of life not being what you feel
A planar sobre o que eu sinto
Gliding over what I feel
É quase noite, não te escondas mais
It's almost night, don't hide anymore
Vai desatando até entrar o ar
Let go until the air comes in
Dá-me um gesto que me diga o teu fundo
Give me a gesture that tells me your depth
Uma palavra para te tocar
A word to touch you
Tu que sabes tanto de mim
You who know so much about me
Tu que sentes quem eu sou
You who feel who I am
Dá-me o teu corpo como ponte que me salve
Give me your body as a bridge that saves me
Do que o medo fechou
From what fear has closed
Tu que sabes tanto do sol
You who know so much about the sun
És uma espécie de outra margem de mim
You are a kind of another margin of me
Olha-me dentro como chão que me agarre
Look at me inside like a ground to hold me
Pode ser esta noite quente
This could be a warm night
A estrada aberta mesmo à nossa frente
The road open right in front of us
E tu e eu a descobrir o ar
And you and me discovering the air
Não é preciso correr, não é urgente chegar
No need to run, no urgent need to get there
O que é preciso é viver
What is needed is to live
Não é urgente chegar
No urgent need to arrive
O que é preciso é viver
What is needed is to live
Não é urgente chegar
No urgent need to arrive
O que é preciso é viver
What is needed is to live
Não é urgente chegar
No urgent need to arrive
O que é preciso é viver
What is needed is to live
Não é urgente chegar
No urgent need to arrive
O que é preciso é viver
What is needed is to live
Não é urgente chegar
No urgent need to arrive
O que é preciso é viver
What is needed is to live





Writer(s): Ana Mafalda Da Veiga Marques Santos Cordovil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.