Mafalda Veiga - Prisão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafalda Veiga - Prisão




Prisão
Imprisonment
Eles sentaram-me à mesa do medo
They seated me at the table of fear
No banco mesmo a seu lado
On the bench right at their side
Sentia-lhe o corpo hirto
I could feel their rigid body
E gelado de tão perto
And so cold and so near
Sentia-lhe o cheiro podre de tão velho
I could smell the rotten smell of age
Que o medo perdeu a idade
That fear has lost all sense of time
No labirinto dos homens
In this labyrinth of men
E escorre pela sombra dos corredores
And it creeps through the shadows of the corridors
Eles sentaram-me à mesa do medo
They seated me at the table of fear
No banco mesmo a seu lado
On the bench right at their side
Ouvia-lhe a boca negra dizer-me
I heard their dark mouth tell me
Não penses, assim não sofres
Don't think, so you won't suffer
Não penses, assim não sofres
Don't think, so you won't suffer
Virei a mesa do medo e pensei
I turned the table of fear and thought
Que mais p′ra virar?
What else is there to turn?
Virei-me por dentro até despertar
I turned myself inside out until I awoke
Virei a mesa do medo e pensei
I turned the table of fear and thought
Que mais p'ra virar?
What else is there to turn?
Virei-me por dentro até despertar
I turned myself inside out until I awoke
Eles sentaram-me à mesa do medo
They seated me at the table of fear
No banco mesmo a seu lado
On the bench right at their side
Ouvia-lhe a boca negra dizer-me
I heard their dark mouth tell me
Não penses, assim não sofres
Don't think, so you won't suffer
Não penses, assim não sofres
Don't think, so you won't suffer
Não penses, assim não sofres
Don't think, so you won't suffer
Não penses, assim não sofres
Don't think, so you won't suffer
Virei a mesa do medo e pensei
I turned the table of fear and thought
Que mais p′ra virar?
What else is there to turn?
Virei-me por dentro até despertar
I turned myself inside out until I awoke
Virei a mesa do medo e pensei
I turned the table of fear and thought
Que mais p'ra virar?
What else is there to turn?
Virei-me por dentro até despertar
I turned myself inside out until I awoke
Virei a mesa do medo e pensei
I turned the table of fear and thought
Que mais p'ra virar?
What else is there to turn?
Virei-me por dentro até despertar
I turned myself inside out until I awoke






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.