Mafia K'1 Fry - La Cerise Sur Le Ghetto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafia K'1 Fry - La Cerise Sur Le Ghetto




La Cerise Sur Le Ghetto
The Cherry On Top Of The Ghetto
Dry
Dry
A peine seize ans, traînent en rôdant dans la téci visant le cash
Barely sixteen years old, they hang around the projects, aiming for cash
Pliant des thunes devant les clients
Folding bills in front of customers
Tu passes des nuits peu tranquilles
You spend restless nights
Tu te lèves juste pour trier, ton but c'est le billet et les rempas
You get up just to sort, your goal is the money and the meals
Faut pas les oublier, bobonne en guise de trac
Don't forget them, babe as your track
Tu connais le kilo au culot, le squatte, les rades tels les rabatteurs dans le métro
You know the kilo by heart, the squat, the raids like the snatchers in the subway
Tu veux ta part du gâteau, mais poto tu le saupoudres de poudre,
You want your share of the cake, but bro you sprinkle it with powder,
L'héro, la dope, le crack et la malchance tu découvres
Heroin, dope, crack, and bad luck you discover
Ça te regarde de travers comme si la peste t'avait chopée, te poucav à ton père
It looks at you sideways as if the plague had grabbed you, lice-infested your father
Ça phone en falche aux Kisdés
It phones in slang to the Kids
Tu es bien cette espèce, qui cherche le cash les espèces,
You are indeed this species, which seeks cash, the species,
Par tous ces espèces de moyens
By all these kinds of means
La rue c'est rasoir à tous les angles du boulevard
The street is a razor blade at every corner of the boulevard
L'effet se répète, toujours les mêmes ratures sur le buvard
The effect repeats itself, always the same scratches on the blotter
C'est superette pour accros comme chez les coiffeurs afros
It's a mini-market for addicts like at Afro hairdressers
Dans les chiottes du Mac Do ou la réserve de la licepo
In the toilets of McDonald's or the reserve of the police
Dry & Demon One
Dry & Demon One
Mais quand la nuit m'emporte
But when the night carries me away
Quelque chose qui frappe à ma porte
Something knocks at my door
Dans le ghetto français, ça vend de la mort et ça rapporte
In the French ghetto, they sell death and it pays
J'ai mangé ma part du ghetto, maintenant je veux la cerise
I ate my share of the ghetto, now I want the cherry
J'avalerai le noyau et les micros tellement j'ai les crocs
I'll swallow the pit and the mics I'm so hungry
Demon One
Demon One
J'lis mon journal, c'est toujours la merde, plein de faits divers
I read my newspaper, it's always shit, full of miscellaneous facts
Un homme de dix huit ans, sous l'effet de la C.C. sort le revolver
An eighteen-year-old man, under the influence of cocaine, pulls out the revolver
Les faits sont réels, comme ce jeune en correctionnelle, avec tout ce qui se passe
The facts are real, like this young man in correctional, with everything that's going on
Tu peux prendre dix piges pour recel
You can get ten years for receiving stolen goods
Dans un coin ça parle d'un mec qu'est monté en flèche
In one corner, it talks about a guy who went up like a rocket
Apparemment plus que les autres, il avait la pêche, il était speed,
Apparently more than the others, he had the fishing, he was speedy,
J'ai tout de suite compris que c'était pas sous weed
I immediately understood that it wasn't under weed
Il appelait jamais de son mobile et passait ses coups de fil d'une cabine
He never called from his mobile and made his phone calls from a booth
Tout le monde lui avait dit qu'en vendant de la came t'aurais la poisse
Everyone had told him that selling drugs would bring you bad luck
Que tu connaitras l'angoisse et tous les raccourcis sont des impasses
That you will know anguish and all shortcuts are dead ends
Mais t'as péché, prendre des grosses voitures
But you sinned, taking big cars
Tu t'es pas empêché, devant la one à ce qu'il paraît tu contrôles le marché
You didn't hold back, in front of the one it seems you control the market
Ça commence par des blâmes à l'école, ensuite viennent les premiers grammes
It starts with scolding at school, then come the first grams
Tu fais tes armes sur le bitume, pour des thunes
You make your weapons on the asphalt, for money
Tu crames ton nom de famille, désormais aucun des tiens n'est à l'abri
You slam your last name, now none of your family is safe
Des toxicos savent très bien tu caches ton produit
Addicts know very well where you hide your product
En général mon pote, les histoires de dope finissent toujours mal
In general my friend, dope stories always end badly
Soit sur le bas côté dans la tête une balle ou en centrale
Either on the side of the road with a bullet in the head or in central
Dans tous les cas t'as très peu de chances pour trouver le sommeil
In any case, you have very little chance of finding sleep
Quand les flics te réveillent alors s'évaporent tes rêves
When the cops wake you up, your dreams evaporate
Dry
Dry
Être hip-hop star, non pas adepte de Gang Starr
Being a hip-hop star, not a Gang Starr adept
J'aurai voulu être une pop-star
I would have liked to be a pop star
Faudrait que j'carbure aux extas
I should be fueled by ecstasy
J'ai pour contrat de devoir agiter les foules
My contract is to stir up the crowds
Jusque rien d'extra, face à ceux qui mettent la cagoule
So far nothing extraordinary, compared to those who wear the balaclava
Quand les keufs déboulent, direction le dépôt
When the cops show up, direction the depot
Tu l'as cherché mais tu l'as peut-être pas mérité
You went looking for it, but maybe you didn't deserve it
C'est le ghetto, toujours mieux à faire, jamais trop tard pour bien faire
This is the ghetto, always better to do, never too late to do well
Tâche de mettre de l'ordre dans toutes tes affaires
Try to put some order in all your business
Fais l'argent propre avant que les flics te coffrent
Make the money clean before the cops arrest you
Sois rusé, quite à t'user la santé
Be cunning, even if it wears down your health
Le chemin est long mais trop de portes se sont fermées
The road is long but too many doors have closed
Affamé, j'ai signé trop d'autographes sans jamais être signé
Hungry, I signed too many autographs without ever being signed
Du sous-sol à la scène, le mic j'ai brûler
From the basement to the stage, I had to burn the mic
Combien de concerts presque vides j'voulais annuler
How many almost empty concerts I wanted to cancel
Je veux plus me salir les mains car aujourd'hui moi je suis trop grillé
I don't want to get my hands dirty anymore because today I'm too grilled
Trop, je ne rêve que de billets, de gloire et de briller
Too much, I only dream of tickets, glory and shine
Demon One
Demon One
Frappé par le mal-être, maladie incurable
Struck by malaise, incurable disease
Je te l'ai souligné dans ma lettre
I underlined it for you in my letter
Dur en France d'être un Arabe
Hard in France to be an Arab
Du pire je suis capable
I am capable of the worst
Conditions de vie insupportables
Unbearable living conditions
Plus la vie vaut d'être vécue
The more life is worth living
Faut qu'elle soit rentable, honorable
It must be profitable, honorable
Rohff
Rohff
On est pas pour s'afficher, puis chier
We're not here to show off, then shit
Vous vous en fichez pas mal qu'on soit fichu et fauché
You don't care if we're screwed and broke
Demon One
Demon One
Le système m'a amoché, je rêve de galocher la belle vie
The system has damaged me, I dream of kicking the good life
Et de ressusciter les membres de mon groupe
And to resurrect the members of my group
Comme Mamed de Belleville, Las Montana, Larmou, wesh Mansa,
Like Mamed from Belleville, Las Montana, Larmou, wesh Mansa,
Comment ça, ils nous mettent des bâtons dans les roues
What do you mean, they're putting spokes in our wheels
J'ai mangé ma part du ghetto maintenant je veux la cerise
I ate my share of the ghetto now I want the cherry
J'avalerai le noyau et l'micro tellement j'ai les crocs
I'll swallow the pit and the mic, I'm so hungry
Les maisons de disques ont peur de nous,
Record companies are afraid of us,
Wesh l'équipe, vous êtes où? (pas très loin derrière vous)
Wesh the team, where are you? (not far behind you)
Les zoulous jouent les voyous mais ça se fait pas d'imiter la survie
The Zulus play the thugs but it's not done to imitate survival
Ils nous arriveront jamais à la cheville, j'chierai jamais je vis
They'll never reach our ankles, I'll never shit where I live





Writer(s): Landry Delica, Hakim Sid, John Diwouta-loth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.