Dj Makax - Microbes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dj Makax - Microbes




Microbes
Microbes
Il y avait toute une bande de mômes
There was a whole gang of kids
Des p'tits durs qui ne respectaient pas beaucoup les lois de la favele
Tough little guys who didn't respect the laws of the favela much
Souvent ils braquaient un habitant ou une boulangerie
They often robbed a resident or a bakery
T'es malade ou quoi
Are you sick or what
T'es encore qu'un gosse
You're still just a kid
Un gosse, tu délires
A kid, you're delirious
Je fume, je sniffe la coke, j'ai buté quelqu'un et braqué aussi
I smoke, I sniff coke, I shot someone and robbed too
Qu'est-ce tu crois, j'suis un homme
What do you think, I'm a man
Eh, eh le microbe c'est un mineur
Eh, eh the microbe is a minor
Qui s'drogue, saute les murs d'l'école
Who does drugs, jumps the school walls
Et pousse la délinquance, jeune pilote, jeune killer
And pushes delinquency, young pilot, young killer
Vomit dans l'hall, whisky, rend ivre d'bananes
Throws up in the hall, whiskey, gets drunk on bananas
Te crosses, bicrave des litrons
Beats you up, deals liters
Un microbe, c'est un électron libre
A microbe is a free electron
Y'a tout à vendre, il marche en bande
Everything is for sale, he walks in a gang
Brûle ta gov', ta boîte aux lettres
Burns your car, your mailbox
Y.Z un plan d'attaque dans l'pare-soleil
Y.Z an attack plan in the sun visor
Dangereux après avoir bu les trois quart des 'teilles de J.B
Dangerous after drinking three-quarters of the bottles of J.B
Peut être d'une extrême violence dans ses idées
Can be extremely violent in his ideas
Microbe aime la percussion
Microbe loves percussion
Ses héros, Ronaldinho, Nino
His heroes, Ronaldinho, Nino
Le vigile qui laisse tout baper au supermarché Casino
The security guard who lets everything get stolen at the Casino supermarket
Il a dit au juge pour enfants
He told the children's judge
Putain, t'es bonne
Damn, you're hot
S'affole, il arrache ton phone, vend d'la skunk
Freaks out, he rips your phone off, sells skunk
Quand il donne des noms il s'trompe
When he gives names he's wrong
Prendre son indépendance, quelques notions de boxe
Taking his independence, some boxing skills
Toujours à se mesurer à ses potes
Always there to measure himself against his buddies
Futur voyou en puissance
Future thug in power
Le microbe, j'ai envie de le niquer comment il parle à sa mère
The microbe, I want to beat him up how he talks to his mother
Mais sâle mome, en dix minutes, comment il se fait un salaire
But dirty kid, in ten minutes, how he makes a salary
Dans sa tête il est seul
In his head he is alone
Envie d'oseille, il en est pas à son premier essai
Desire for dough, he is not at his first try
Mais il essaie, il essaie
But he tries, he tries
Y'a un p'tit nouveau dans l'four
There's a new kid in the oven
Venez chercher vos putains d'doses
Come get your fucking doses
Le microbe a perdu son pucelage dans une maison close
The microbe lost his virginity in a brothel
Moi j'suis qu'un microbe qu'a pas choisi de quoi sera fait demain
I'm just a microbe who didn't choose what tomorrow will be made of
Peut-être j'serais qu'un futur bandit de grands chemins
Maybe I'll just be a future highwayman
Peut-être que j'serai médecin, homme d'affaire ou homme de main
Maybe I'll be a doctor, businessman or handyman
Ou comme mon père, un homme de bien
Or like my father, a good man
Microbe qu'a pas choisi de quoi sera fait demain
Microbe who didn't choose what tomorrow will be made of
Peut-être j'serais qu'un futur bandit de grands chemins
Maybe I'll just be a future highwayman
Peut-être que j'serai médecin, homme d'affaire ou homme de main
Maybe I'll be a doctor, businessman or handyman
Ou comme mon père, un homme de bien
Or like my father, a good man
Hey, le microbe est un sale môme
Hey, the microbe is a bad kid
Qui a besoin de repère
Who needs a landmark
Avec un goût prononcé pour la violence
With a pronounced taste for violence
C'qu'il aime c'est foutre la de-mer
What he likes is fucking shit up
Sa carrière a commencé dans une classe surchargée
His career started in an overcrowded classroom
À la maison tu sais comment c'est
At home you know how it is
Les parents débordés
Overwhelmed parents
Au collège avec tous ses potes
In middle school with all his friends
Il a shooté son premier prof'
He shot his first teacher '
Dix ans après, cagoulé
Ten years later, hooded
Il shootera p't-être son premier cop, bang, bang
He may shoot his first cop, bang, bang
Une balle dans la tempe
A bullet in the temple
Son père a beau lui foutre des trempes
His father may give him a beating
L'illicite, il y trempe
The illicit, he soaks in it
Tant que la France lui fout des crampes
As long as France gives him cramps
Il agresse, il insulte
He attacks, he insults
Crache par terre et réfute
Spits on the ground and refutes
L'autorité, mais détrompe-toi
Authority, but get it right
Tous les microbes ne sont pas incultes
Not all microbes are uncultured
Mais personne ne lui montre l'exemple
But nobody shows him the example
Alors le microbe se fout en l'air
So the microbe doesn't give a damn
en tête à tête dès que j'accélère
There face to face as soon as I accelerate
Tous les microbes bras en l'air
All microbes arms in the air
C'n'est qu'un môme, c'n'est qu'un gosse
He's just a kid, he's just a kid
Que le ghetto a rendu précoce
That the ghetto made precocious
Parce qu'en bas d'chez lui c'est la haine
Because down from his house it's hate
C'est la guerre, le respect se mesure à la force
It's war, respect is measured by strength
Il n'est qu'une conséquence d'événements historiques
He is only a consequence of historical events
Économiques, il n'était pas que sa destinée fut tragique
Economic, he was not born that his destiny was tragic
Peu de chance qu'il se rende compte par lui-même
Little chance that he will realize it by himself
Que c'est maintenant qu'il joue toute sa vie
That it is now that he is playing his whole life
T'as vu? Une question
You see? A question
Une autre ville, un autre situation sociale
Another city, another social situation
Ce microbe que serait-il devenu à ton avis
What do you think this microbe would have become
Oh putain les mecs
Oh damn guys
Pourquoi on s'ferait pas un supermarché ou une banque?
Why don't we do a supermarket or a bank?
Laisse tomber, faut qu'on deal de la drogue
Forget it, we have to deal drugs
Ouais, on s'fait plein d'blé, trop facile
Yeah, we make a lot of dough, too easy
Le microbe c'est un vers de terre
The microbe is an earthworm
Qui est en cinquième et qui veut ken
Who is in fifth grade and wants to fuck
En bas d'la tess il fait des siennes
At the bottom of the estate he makes his own
Il veut son blase sur une enseigne
He wants his name on a sign
Il veut faire croire que ses problèmes sont insurmontables
He wants to make people believe that his problems are insurmountable
Qu'il a la haine
That he has hate
Il veut d'sa scène, qu'on le traîne
He wants his stage, that we drag him
Il attend patiemment son reigne
He is patiently awaiting his reign
Il n'a qu'un rêve, qu'une obsession
He has only one dream, one obsession
C'est contrôler la favela
It is to control the favela
Il veut sa Porsche dans sa villa
He wants his Porsche in his villa
S'détendre sur les plages de Marbella
Relax on the beaches of Marbella
Il sèche les cours, arrache les sacs
He skips classes, rips bags
Cours, la coke au nez, les cours
Runs, coke in his nose, runs
Il veut fumer les grands devant leurs cours
He wants to smoke the big guys in front of their classes
Pendre leur chef haut et court
Hang their leader high and short
Il est prêt à mourir pour une fausse cause
He is ready to die for a false cause
Pour un regard, une bousculade
For a look, a jostle
Il squatte les halls, les caves, s'tient mal
He squats in halls, caves, feels bad
Trouve normal de penser mal
Finds it normal to think wrong
Parle de flingues, de balles, de nouveaux terrains à concquérir
Talking about guns, bullets, new lands to conquer
Quitte à finir dans une malle, décomposé entrain de pourrir
Even ending up in a trunk, decomposed rotting
De mon temps, le microbe n'aurait pas fait de vieux os
In my day, the microbe wouldn't have made old bones
Un jour de retard sur le paiement, cible rouge sur son dos
One day late on payment, red target on his back
P'tit tard-bâ, c'est à cause de toi qu'les gens comme moi on les pointe du doigt
Little slowpoke, it's because of you that people like me are pointed at
Méfie-toi, sois discret, les rancuniers ne parlent pas
Beware, be discreet, resentful people don't talk
Moi j'suis qu'un microbe qu'a pas choisi de quoi sera fait demain
I'm just a microbe who didn't choose what tomorrow will be made of
Peut-être j'serais qu'un futur bandit de grands chemins
Maybe I'll just be a future highwayman
Peut-être que j'serai médecin, homme d'affaire ou homme de main
Maybe I'll be a doctor, businessman or handyman
Ou comme mon père, un homme de bien
Or like my father, a good man
Microbe qui a pas choisi de quoi sera fait demain
Microbe who didn't choose what tomorrow will be made of
Peut-être j'serais qu'un futur bandit de grands chemins
Maybe I'll just be a future highwayman
Peut-être que j'serai médecin, homme d'affaire ou homme de main
Maybe I'll be a doctor, businessman or handyman
Ou comme mon père, un homme de bien
Or like my father, a good man
Eh les gosses
Hey kids
Vous voulez sortir faire quelque braquage
You wanna go out and do some robbery
Redémarrez mon affaire, compris?
Restart my business, got it?
Qu'est-ce qui a dit que c'est ton affaire Peque?
Who said it's your business Peque?
Empaffé de merde, t'es un gros pourri, on est dingue t'as dit
Damn shit, you're a big rotten, we're crazy you said
Ça c'est pour notre ami, fils de pute
This is for our friend, son of a bitch
Attaque soviétique sur ce connard
Soviet attack on this asshole
L'affaire est à nous
The case is ours





Writer(s): Hakim Sid, Jeremie Mondon, Alix Mathurin, Abdelkrim Brahmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.