Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Click,
click,
tu
vois
Щелк,
щелк,
ты
видишь
Quand
c'est
parti,
tu
m'vois
Когда
все
начинается,
ты
меня
видишь
En
tête
de
convoi
en
plein
public
Во
главе
колонны
прямо
на
публике
Un
fanatique
armé
Place
République,
tu
vois
Фанатик
вооружен
на
Площади
Республики,
ты
видишь
Vincennes,
camionette,
barbare
Венсен,
фургон,
варвар
Porte
Dauphine,
un
kamikaze,
un
coup
d'massue
Порт-Дофин,
камикадзе,
удар
дубиной
Place
Vendôme,
coup
de
fil,
visière
Площадь
Вандом,
телефонный
звонок,
козырек
Pot
d'échappement,
fumée,
meurtre
irrésolu
Выхлопная
труба,
дым,
нераскрытое
убийство
Preuve
sous
une
plaque
d'égout
fumante,
tu
vois
Доказательства
под
дымящимся
канализационным
люком,
ты
видишь
Violence
volontaire,
crapules
aux
gros
cœurs
Умышленное
насилие,
негодяи
с
черствыми
сердцами
J'suis
avec
mes
potes
Я
с
моими
корешами
30
ans
de
prison
à
l'arrière
du
Range
Rover,
tu
vois
30
лет
тюрьмы
на
заднем
сиденье
Range
Rover,
ты
видишь
T'entends
les
300
chevaux
qui
passent
Ты
слышишь,
как
проносятся
300
лошадей
L'hôtel
de
passe,
faux
permis,
faux
passeports
Отель
для
свиданий,
поддельные
права,
поддельные
паспорта
Tu
m'vois
dormir
dans
la
rue
Ты
видишь,
как
я
сплю
на
улице
Une
cagette,
des
inscriptions
en
russe,
une
balle
dans
la
nuque
Ящик,
надписи
на
русском,
пуля
в
затылок
Enterré,
un
corps
ou
un
trésor,
tu
vois
Закопанный,
тело
или
сокровище,
ты
видишь
Recherche
pilote
pour
casse,
tu
vois
Ищу
пилота
для
ограбления,
ты
видишь
Recherche
scooter
des
mers
pour
plage
d'Afrique,
tu
vois
ou
pas
Ищу
водный
мотоцикл
для
пляжа
в
Африке,
ты
видишь
или
нет
Formation
paramilitaire,
boxeur,
cri
de
guerre
Военно-полевая
подготовка,
боксер,
боевой
клич
Grapling,
acquisition
d'chaînes
en
platine
sur
un
car-jacking
Грэпплинг,
приобретение
платиновых
цепей
при
угоне
машины
T'as
vu,
il
arrose
le
croupier
Ты
видела,
он
поливает
крупье
деньгами
Mauvais
mélange,
HP,
racket
Плохая
смесь,
психически
неуравновешенный,
рэкет
Un
assassin
avec
une
gueule
d'ange
Убийца
с
ангельским
лицом
Eh,
faut
pas
s'fier
à
la
tête
Эй,
не
суди
по
внешности
T'es
con
ou
quoi
frère?
Ты
что,
дура
что
ли,
сестра?
Un
casse
qui
marche
faut
le
refaire
Удачное
ограбление
нужно
повторить
Au
coffreur,
des
coffreurs
perceur
de
coffres
Взломщикам,
взломщикам
сейфов
Paradis
fiscal,
brigades
mondaines,
litrons
Налоговый
рай,
светские
бригады,
литры
Cour
d'assises,
machine
à
sous
dans
un
bar
miteux,
tu
vois
Суд
присяжных,
игровой
автомат
в
захудалом
баре,
ты
видишь
Quand
t'entends
notre
son
c'est
c'que
tu
vois
Когда
ты
слышишь
наш
звук,
это
то,
что
ты
видишь
Tout
c'que
tu
fumes,
tout
c'que
tu
bois
Все,
что
ты
куришь,
все,
что
ты
пьешь
C'est
dans
nos
voix,
qu'est-ce
que
tu
crois
Это
в
наших
голосах,
что
ты
думаешь
Dès
qu'on
pe-ra,
ça
fait
une
voix
Как
только
мы
зачитаем,
это
станет
одним
голосом
Sur
un
convoi,
qu'est-ce
qu'on
convoite,
tu
vois
На
конвое,
что
мы
жаждем,
ты
видишь
Bogota,
Kinshasa,
Rwanda,
tu
vois
Богота,
Киншаса,
Руанда,
ты
видишь
Abidjan,
Beyrouth,
Nigeria,
tu
vois
Абиджан,
Бейрут,
Нигерия,
ты
видишь
Orly,
Choisy,
Vitry,
tu
vois
Орли,
Шуази,
Витри,
ты
видишь
Les
Minguettes,
tu
vois
Минжет,
ты
видишь
Neuhoff,
tu
vois
Нойхоф,
ты
видишь
Tu
vois,
un
abattage,
une
embuscade,
un
faux
barrage
Ты
видишь,
бойня,
засада,
ложный
блокпост
Exécution
hardcore
sur
la
place
du
village
Жестокая
казнь
на
деревенской
площади
Ah,
gros
c'est
l'cri
des
fauves
lâchés
dans
la
bergerie
Ах,
детка,
это
крик
диких
зверей,
выпущенных
в
овчарню
Génocide,
guerre,
assassinat,
actes
de
barbarie
Геноцид,
война,
убийство,
акты
варварства
Tu
vois,
Kaboul,
Bagdad,
Sarajevo
Ты
видишь,
Кабул,
Багдад,
Сараево
Cagoule,
grenade
Маска,
граната
Kalashnikov,
coffre,
Merco'
Калашников,
сейф,
Мерседес
Blanchissement,
narco
Отмывание
денег,
наркотики
Le
G.I.R,
la
B.R.B,
la
stup',
les
indic'
G.I.R,
B.R.B,
наркота,
информаторы
Un
portique,
un
bon
de
tantine,
une
grande
bouche,
un
coup
de
chevrotine
Рамка,
пачка
денег,
болтун,
выстрел
из
дробовика
Ah,
trafic,
voyou,
flingue,
découpe,
corps
caché
Ах,
трафик,
бандит,
пушка,
расчлененка,
спрятанное
тело
Plastique,
prison,
mission
s'évader
Пластик,
тюрьма,
миссия
- побег
9.4
arnaque,
braque,
bicrave
9.4
афера,
ограбление,
торговля
наркотиками
C4,
outillage,
mutinerie,
pillage
C4,
инструменты,
мятеж,
грабеж
Font
des
tueries,
des
carnages
Устраивают
убийства,
резню
Pour
une
cavale,
une
filature
Для
побега,
слежка
Interpol,
maison
d'arrêt
Интерпол,
тюрьма
Anti,
que
d'valises,
perquis'
et
on
t'arrête
Анти,
только
чемоданы,
обыск
и
тебя
арестовывают
Drogue,
came,
coke,
kilo
Наркотики,
дурь,
кокаин,
килограмм
Provenance
Meuda
Происхождение
Медельин
Bastos,
nitro,
cash,
bolide,
c'est
c'que
tu
vois
Пули,
нитро,
наличные,
тачка,
это
то,
что
ты
видишь
Quand
t'entends
notre
son
c'est
c'que
tu
vois
Когда
ты
слышишь
наш
звук,
это
то,
что
ты
видишь
Tout
c'que
tu
fumes,
tout
c'que
tu
bois
Все,
что
ты
куришь,
все,
что
ты
пьешь
C'est
dans
nos
voix,
qu'est-ce
que
tu
crois
Это
в
наших
голосах,
что
ты
думаешь
Dès
qu'on
pe-ra,
ça
fait
une
voix
Как
только
мы
зачитаем,
это
станет
одним
голосом
Sur
un
convoi,
qu'est-ce
qu'on
convoite,
tu
vois
На
конвое,
что
мы
жаждем,
ты
видишь
Sao
Paulo,
Boissard,
Kingston,
tu
vois
Сан-Паулу,
Буассар,
Кингстон,
ты
видишь
Johannesburg,
Bangkok,
Haïti,
tu
vois
Йоханнесбург,
Бангкок,
Гаити,
ты
видишь
Les
Bosquets,
Barbesse,
Tourcoing,
tu
vois
Ле-Боске,
Барбес,
Туркуэн,
ты
видишь
Argenteuil,
tu
vois
Аржантей,
ты
видишь
Bois-l'Abbé,
tu
vois
Буа-л'Аббе,
ты
видишь
Six
du
mat',
perquis',
coup
de
bélier
Шесть
утра,
обыск,
таран
Personne
ne
bouge
Никто
не
двигается
Douleur
atroce
aux
poignets
Страшная
боль
в
запястьях
Commission
rogatoire,
auditionner
l'interessé
Судебное
поручение,
допросить
заинтересованное
лицо
Coup
de
pression
sans
stresser
Давление
без
стресса
Grosse
te-tar,
molard,
viens
me
sucer
Большая
сиська,
фингал,
иди
отсоси
Retour
au
cachot
mais
jamais
la
tête
baissée
Возвращение
в
карцер,
но
никогда
не
опускай
голову
Tu
vois,
ça
c'est
la
cocaine
Ты
видишь,
это
кокаин
Crack,
shit,
extasie,
héroïne
Крэк,
гашиш,
экстази,
героин
Prostitution,
racket,
extorsion
de
fond
Проституция,
рэкет,
вымогательство
Si
tu
payes
pas,
les
balles
pleuvent
dans
ta
direction
Если
ты
не
заплатишь,
пули
посыпятся
в
твою
сторону
Kidnapping,
peur,
sueur,
transpiration
Похищение,
страх,
пот,
испарина
Coup
d'téléphone,
allô?
Телефонный
звонок,
алло?
Demande
de
rançon
Требование
выкупа
Sinon,
colis
posté
avec
sa
race
Иначе,
посылка
отправлена
с
его
рожей
Chez
as,
c'est
la
hass,
menace
pour
la
liasse
У
тебя
дома
- хаос,
угроза
за
бабки
Coup
d'schlass,
coup
de
crasse
Удар,
подстава
Dès
qu'on
pe-ra
tu
vois
a-ç
Как
только
мы
зачитаем,
ты
увидишь
это
Dès
qu'on
pe-ra
tu
vois
a-ç
Как
только
мы
зачитаем,
ты
увидишь
это
Quand
t'entends
notre
son
c'est
c'que
tu
vois
Когда
ты
слышишь
наш
звук,
это
то,
что
ты
видишь
Tout
c'que
tu
fumes,
tout
c'que
tu
bois
Все,
что
ты
куришь,
все,
что
ты
пьешь
C'est
dans
nos
voix,
qu'est-ce
que
tu
crois
Это
в
наших
голосах,
что
ты
думаешь
Dès
qu'on
pe-ra,
ça
fait
une
voix
Как
только
мы
зачитаем,
это
станет
одним
голосом
Sur
un
convoi,
qu'est-ce
qu'on
convoite,
tu
vois
На
конвое,
что
мы
жаждем,
ты
видишь
Stalingrad,
Vaux-en-Velin,
la
Grande
Borgne,
tu
vois
Сталинград,
Во-ан-Велен,
Гранд-Борнь,
ты
видишь
Tarterêts,
les
Mirailles,
Roubaix,
tu
vois
Тартере,
Ле-Мирай,
Рубе,
ты
видишь
Val
Fourré,
les
Mureaux,
lLes
quartiers
nord,
tu
vois
Валь-Фурре,
Ле-Мюро,
Северные
кварталы,
ты
видишь
Jean
Cou,
tu
vois
Жан
Ку,
ты
видишь
Les
Pyramides,
tu
vois
Пирамиды,
ты
видишь
Tu
vois,
tu
vois,
tu
vois
Ты
видишь,
ты
видишь,
ты
видишь
Tu
vois,
tu
vois,
tu
vois
Ты
видишь,
ты
видишь,
ты
видишь
Tu
vois,
tu
vois,
tu
vois
Ты
видишь,
ты
видишь,
ты
видишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael David Judrin, Johann Duport, Abdelkrim Brahmi, Hakim Sid, Teddy Meport, Saidou Zitoumbi, Landry Delica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.