Dj Makax - Voyous en costard - traduction des paroles en anglais

Voyous en costard - Mafia K'1 Frytraduction en anglais




Voyous en costard
Thugs in suits
Laisse-moi te dire un truc, les vrais voyous sont en costard
Let me tell you something, the real thugs are in suits
Sont pleins de bobards, se nomment politicard
Are full of nonsense, are called politicard
Ils ont des comptes à l'étranger dans des paradis fiscaux
They have accounts abroad in tax havens
Voyagent en jet privé, en hélico
Travel by private jet, helicopter
À l'assemblée, ils votent des lois qui les protègent
In the assembly, they pass laws that protect them
Se déplacent en cortège
Move in procession
Exploitent les gens et puis les tej'
Exploit people and then the tej'
À l'approche des élections, ils font en sorte que les gens aient peur
As the elections approach, they make people afraid
Ils nous parlent d'immigration, de la crise et d'son ampleur
They tell us about immigration, the crisis and its scale
Ils détournent des milliards, connaissent les circuits financiers
They embezzle billions, know the financial circuits
Ces gens-là sont intouchables, au pouvoir et haut placés
These people are untouchable, in power and in high positions
Ils pensent qu'enfermer les jeunes va régler les problèmes de vol, de délinquance
They think that locking up young people will solve the problems of theft, delinquency
Ils aiment citer le nom du Général Massoud, oublient les jours de l'O.A.S
They like to quote the name of General Massoud, forget the days of the O.A.S
Origines de Vichy, que des fachos
Origins of Vichy, than fachos
Ils nous mettent la pression, veulent instaurer une relation de soumission
They put pressure on us, want to establish a submissive relationship
Ma mission, pointer du doigt l'institution
My mission, to point the finger at the institution
Ils investissent dans les médias afin de contrôler l'info'
They invest in the media in order to control the news'
Manipulent l'opinion publique comme il le faut
Manipulate public opinion the right way
Issus de la résistance, reconnus ancien combattant
From the resistance, recognized veterans
Mais non, c'est pas la vérité, vous avez pas fini de l'entendre
But no, it's not the truth, you haven't finished hearing it
Les vrais voyous font des guerres au nom de la liberté
The real thugs are waging wars in the name of freedom
Ils se soucient guère des vrais problèmes, préfèrent les déplacer
They hardly care about the real problems, prefer to move them
Sachez que de vous on attend rien
Know that nothing is expected of you
Vos mots n'apportent rien
Your words do not bring anything
Vos beaux discours n'amènent rien
Your beautiful speeches do not lead to anything
Les vrais voyous sont en costard
The real thugs are in suits
Se nomment politicard
Are called politicard
Ils détournent des milliards
They are embezzling billions
Bande de bâtard, on en a marre
You bastards, we're sick of it
Ils veulent nous mettre au placard
They want to put us in the closet
Les arabes et les noirs
Arabs and blacks
Employer le kärcher, nettoyer les territoires
Employ the kärcher, clean up the territories
Les vrais voyous sont en costard
The real thugs are in suits
Se nomment politicard
Are called politicard
Ils détournent des milliards
They are embezzling billions
Bande de bâtard, on en a marre
You bastards, we're sick of it
Ils veulent nous mettre au placard
They want to put us in the closet
Les arabes et les noirs
Arabs and blacks
Employer le kärcher, nettoyer les territoires
Employ the kärcher, clean up the territories
Faut pas croire c'qu'ils veulent que tu crois
Don't believe what they want you to believe
Pas plus c'que tu vois, les you-voi sont en costard
No more that you see, the you-voi are in suits
Et pendant que tu les cherches dans ma rue
And while you're looking for them on my street
Ils s'engraissent sur le peuple, les you-voi sont au pouvoir
They fatten up on the people, the you-voi are in power
Mais qu'est-ce que l'illicite?
But what is the illicit?
Quand tu peux voter des lois qui le rende licite
When you can pass laws that make it lawful
La banane est magistrale
The banana is masterful
Ces mecs se font juger par leurs propre magistrats
These guys are being judged by their own magistrates
T'es qu'un pion parmi les autres si tu ne vois pas ce qu'ils trafiquent
You're just a pawn among the others if you don't see what they're up to
Crois-tu vraiment que c'est aux pauvres à qui le système profite?
Do you really believe that it is the poor who benefit from the system?
Allez, bouffe ton R.M.I
Come on, eat your R.M.I
Ne vise pas plus haut et crève dans ta sère-mi
Don't aim any higher and die in your life
Pendant ce temps, eux, se partagent des llions-mi
Meanwhile, they share some lillions-mi
Et mes frères cagoulés partent en ssion-mi
And my hooded brothers are going on a ssion-mi
Le business de rue les fait gole-ri
The street business makes them go crazy
Regarde tout ce qu'ils ont pardonné à Bernard Tapie
Look at all that they have forgiven Bernard Tapie
Le pire c'est qu'une fois qu'ils s'font ller-gri
The worst thing is that once they get drunk-gri
C'est aux contribuables de rembourser tout ce qu'ils ont pris
It is up to the taxpayers to repay everything they have taken
Un politicien à terre
A politician on the ground
C'est rare comme un blanc qui ne voit pas en l'homme noir qu'un nègre
It is rare as a white person who does not see in the black man that a negro
Le peuple suit comme un mouton, jusqu'où?
The people follow like a sheep, how far?
À l'abattoir, car le berger est un loup
To the slaughterhouse, for the shepherd is a wolf
Ces mecs ne valent pas mieux que ceux
These guys are no better than the ones
Qu'ils fustigent dans les banlieues
That they are lambasting in the suburbs
Eux, planqués à Matignon, à l'Élysée, t'es avisé
Them, hidden in Matignon, at the Elysee Palace, you are advised
Les vrais voyous sont déguisés
The real thugs are in disguise
Les vrais voyous sont en costard
The real thugs are in suits
Se nomment politicard
Are called politicard
Ils détournent des milliards
They are embezzling billions
Bande de bâtard, on en a marre
You bastards, we're sick of it
Ils veulent nous mettre au placard
They want to put us in the closet
Les arabes et les noirs
Arabs and blacks
Employer le kärcher, nettoyer les territoires
Employ the kärcher, clean up the territories
Les vrais voyous sont en costard
The real thugs are in suits
Se nomment politicard
Are called politicard
Ils détournent des milliards
They are embezzling billions
Bande de bâtard, on en a marre
You bastards, we're sick of it
Ils veulent nous mettre au placard
They want to put us in the closet
Les arabes et les noirs
Arabs and blacks
Employer le kärcher, nettoyer les territoires
Employ the kärcher, clean up the territories
(The power)
(The power)
(Fight the power)
(Fight the power)
(Fight the power)
(Fight the power)
(Fight the power)
(Fight the power)
La politique de l'horreur, fight the power
The politics of horror, fight the power
Pour les victimes irakiennes, afghanes et les Twin Towers
For the Iraqi, Afghan and Twin Towers victims
Moi, j'ai un truc à leur dire, niquez vos mères
I have something to tell them, fuck your mothers
À force de niquer les mères, je vais niquer le maire
By dint of fucking mothers, I'm going to fuck the mayor
Ah, c'est quoi le sommaire
Ah, what's the summary
Cagoule, cocktail, mercenaire
Hood, cocktail, mercenary
La banlieue a du mal à se tenir, make la money
The suburbs are struggling to keep up, make the money
Combien de temps tu vas faire commis?
How long will you be doing this for?
Au fond de nous tous sommeille un Berlusconi
Deep inside all of us lies a Berlusconi
Ah, la prison te brise un homme
Ah, prison breaks you a man
Ah, les aides sociales t'endorment un homme
Ah, the social workers put you to sleep a man
La France a peur de cramer, devient nerveuse, rageuse
France is afraid of burning up, getting nervous, angry
Les daronnes se mangent des coups de gaseuze
The daronnes eat each other shots of gaseuze
Nos immeubles c'est que des tas d'zbeul
Our buildings are just a bunch of zbeul
Si tu bois avec Sarko', crache-moi à la gueule
If you drink with Sarko', spit in my face
Tu vaux rien même dans l'costard d'un bourge
You're worthless even in a town's suit
Quand on s'tape pour vendre un bout
When we go to work to sell a piece
Eux, s'tapent pour être en bourse
Them, are banging each other to be on the stock market
Ils t'niquent si tu l'ouvres de trop
They fuck you if you open it too much
Moi, j'crois plus en leur justice et bien avant le procès d'Outreau
I don't believe in their justice anymore and long before the Outreau trial
T'es un héros que dans ta street
You're a hero only in your street
Faut-il faire comme les Corses, sortir le plastique?
Should we do like the Corsicans, take out the plastic?
Les vrais you-voi craquent le SMIC, en une poignée de minutes
The real you-voi crack the minimum wage, in a handful of minutes
Point de vue médiatique, t'es qu'une merde, une statistique
Media point of view, you're just a piece of shit, a statistic
Les vrais voyous sont en costard
The real thugs are in suits
Se nomment politicard
Are called politicard
Ils détournent des milliards
They are embezzling billions
Bande de bâtard, on en a marre
You bastards, we're sick of it
Ils veulent nous mettre au placard
They want to put us in the closet
Les arabes et les noirs
Arabs and blacks
Employer le kärcher, nettoyer les territoires
Employ the kärcher, clean up the territories
Les vrais voyous sont en costard
The real thugs are in suits
Se nomment politicard
Are called politicard
Ils détournent des milliards
They are embezzling billions
Bande de bâtard, on en a marre
You bastards, we're sick of it
Ils veulent nous mettre au placard
They want to put us in the closet
Les arabes et les noirs
Arabs and blacks
Employer le kärcher, nettoyer les territoires
Employ the kärcher, clean up the territories
(Fight the power)
(Fight the power)





Writer(s): Hakim Sid, Nassim Adjir, Alix Mathurin, Abdelkrim Brahmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.