Paroles et traduction Mafia Spartiate feat. Shotas - Dans le noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
l'noir
j'me
pose
des
questions
In
the
dark,
I
ask
myself
questions
Y'a
qu'la
lumière
qui
peut
m'répondre
Only
the
light
can
answer
me
La
tchop
est
chargée
à
bloc,
si
y'a
contrôle
tout
le
monde
béton
The
chop
is
loaded
to
the
max,
if
there's
a
check,
everyone's
solid
A
220
dans
la
ville,
nique
sa
mère
les
passages
piétons
At
136
mph
in
the
city,
fuck
the
crosswalks
Et
j'ai
beau
chercher,
chercher
mais
je
ne
trouve
pas
les
réponses
And
I
keep
searching,
searching
but
I
can't
find
the
answers
Et
depuis
les
années
passent
et
nous
on
est
toujours
en
bas
And
the
years
have
passed,
and
we're
still
down
Des
clopes
et
des
feuilles,
pas
du
genre
à
claquer
en
boîte
Robberies
and
bills,
not
the
type
to
spend
in
the
club
Et
gros
je
la
sent
pas,
elle
voudrait
ma
photo
And
babe,
I
don't
trust
her,
she
wants
my
picture
Elle
veut
que
je
choisisse
entre
elle
et
mes
potos
She
wants
me
to
choose
between
her
and
my
homies
Mais
bref
on
est
pas
trop
dans
les
love,
on
préfère
les
lové
But
anyway,
we're
not
really
into
love,
we
prefer
the
money
Continuez
de
copier
sur
les
autres,
on
préfère
innover
Keep
copying
others,
we
prefer
to
innovate
La
misère
veut
pas
couper
les
ponts
mais
ici
on
jettera
pas
l'éponge
Misery
doesn't
want
to
cut
ties,
but
here
we
won't
throw
in
the
towel
Et
j'ai
beau
chercher,
chercher
mais
je
ne
trouve
pas
les
réponses
And
I
keep
searching,
searching
but
I
can't
find
the
answers
J'suis
dans
le
mal,
de
plus
en
plus
maudit
I'm
hurting,
more
and
more
cursed
Et
dans
le
noir,
j'repenses
dans
la
Audi
And
in
the
dark,
I'm
thinking
back
in
the
Audi
J'suis
dans
le
mal,
de
plus
en
plus
maudit
I'm
hurting,
more
and
more
cursed
Dans
le
noir,
j'repenses
dans
la
Audi
In
the
dark,
I'm
thinking
back
in
the
Audi
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
de
l'autre
côté
I'm
on
the
other
side
J'ai
demandé
à
compter
I
asked
to
count
up
Bref,
j'peux
pas
tout
te
raconter
Anyway,
I
can't
tell
you
everything
C'que
j'avais
suffisait,
pour
plus
faut
sacrifier
What
I
had
was
enough,
for
more
you
have
to
sacrifice
C'est
sous
n'iront
pas
dans
ma
tombes
These
secrets
won't
go
with
me
to
my
grave
J'peux
partir
d'une
balle
dans
la
tempes
I
can
die
from
a
bullet
in
the
temple
Il
est
plein
mais
sa
femme
le
trompe
He's
loaded
but
his
woman's
cheating
on
him
Un
poto
tombe
amoureux
d'une
timp
A
homie
falls
in
love
with
a
gold
digger
Un
des
négro
assis
One
of
the
brothers
is
sitting
Sur
la
moto
dans
les
mains
un
fusils
On
the
bike
with
a
gun
in
his
hands
Celui
qui
est
derrière,
celui
qui
assassine
The
one
behind,
the
one
who
assassinates
Sous
Jack
Daniel
Coca
ou
sous
résine
Under
Jack
Daniel's
and
Coke
or
under
weed
Faut
être
un
lion
dans
le
jeu
(dans
le
jeu,
dans
le
jeu)
You
gotta
be
a
lion
in
the
game
(in
the
game,
in
the
game)
Car
c'est
dangereux
(dangereux,
dangereux)
'Cause
it's
dangerous
(dangerous,
dangerous)
Quartier
mal
vue,
délabré,
ça
n'va
pas
changer
Bad
neighborhood,
run-down,
it's
not
gonna
change
Ici
c'est
nous
on
fait
la
loi
Here
it's
us
who
make
the
law
On
veut
brasser
comme
le
cartel
Sinaloa
We
wanna
make
bank
like
the
Sinaloa
cartel
Kodes
est
là
si
y'a
moi
The
crew
is
here
if
I'm
here
On
est
toujours
ensemble
comme
des
frères
Siamois
We're
always
together
like
Siamese
twins
Quand
blaster
est
sous
CR
ça
fais
cric
When
the
gun
is
under
control
it
makes
a
"cric"
sound
P't'être
que
j'suis
sous
CR
mais
ça
fait
rien
Maybe
I'm
under
control
but
it
doesn't
matter
J'arrête
pas
de
visser
pour
mon
bien
I
keep
hustling
for
my
own
good
Ça
va
bien
pour
nous
mais
pas
pour
ta
clique
It's
going
well
for
us
but
not
for
your
clique
J'suis
dans
le
mal,
de
plus
en
plus
maudit
I'm
hurting,
more
and
more
cursed
Et
dans
le
noir,
j'repenses
dans
la
Audi
And
in
the
dark,
I'm
thinking
back
in
the
Audi
J'suis
dans
le
mal,
de
plus
en
plus
maudit
I'm
hurting,
more
and
more
cursed
Dans
le
noir,
j'repenses
dans
la
Audi
In
the
dark,
I'm
thinking
back
in
the
Audi
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
Si
tu
joue
au
dur
j'sors
le
fer
If
you
play
tough,
I'll
pull
out
the
iron
Quand
t'avais
l'occasion
fallait
me
faire
When
you
had
the
chance,
you
should
have
done
me
in
J'passe
pas
derrière
la
porte,
t'allais
me
faire
I'm
not
hiding
behind
the
door,
you
were
gonna
get
me
Tout
c'que
tu
sais
faire
et
bin
j'sais
le
faire
Everything
you
know
how
to
do,
well,
I
know
how
to
do
it
too
File
de
gauche
accélère,
mets
les
pleins
phares
Left
lane,
speed
up,
put
on
the
high
beams
J'ai
connu
la
misère
et
les
cafards
I've
known
misery
and
roaches
Pas
un
billet
donc
j'avais
le
cafards
Not
a
dime
so
I
had
the
roaches
T'avais
qu'à
l'faire,
faire
le
gros
bâtard
You
should
have
done
it,
been
the
big
bastard
Je
rap
c'est
pour
la
maille
I
rap
for
the
money
J'm'en
fou
de
ta
chatte
et
de
ta
mouille
I
don't
give
a
damn
about
your
girl
and
her
pussy
On
m'a
dit
avant
qu'tu
maille
faut
avoir
le
respect
et
les
couilles
I
was
told
before
you
earn,
you
gotta
have
respect
and
balls
J'suis
pas
un
jeune
gangster,
j'suis
un
jeune
débrouillard
I'm
not
a
young
gangster,
I'm
a
young
resourceful
guy
Comme
Dalsim
et
Kodes
moi
j'avance
que
dans
le
brouillard
Like
Dalsim
and
Kodes,
I
only
move
forward
in
the
fog
La
concu
c'est
mon
brouillon
Competition
is
my
rough
draft
Pour
une
salope
vient
pas
m'embrouiller
Don't
try
to
fool
me
for
some
slut
J'préfère
qu'tu
m'embrouille
pour
du
pognion
I'd
rather
you
fool
me
for
some
cash
J'veux
pas
de
menottes
sur
mon
pognet
I
don't
want
handcuffs
on
my
wrist
T'es
reins
tournent
plus
vite
que
la
roue
Your
hips
are
spinning
faster
than
the
wheel
Au
calme
chez
nous
c'est
la
rue
Chill,
our
home
is
the
streets
J'te
descends
à
l'arrêt
I'll
take
you
down
while
you're
standing
still
Elle
t'a
dis
"je
t'aime"
et
toi
tu
l'as
cru
She
told
you
"I
love
you"
and
you
believed
her
J'suis
dans
le
mal,
de
plus
en
plus
maudit
I'm
hurting,
more
and
more
cursed
Et
dans
le
noir,
j'repenses
dans
la
Audi
And
in
the
dark,
I'm
thinking
back
in
the
Audi
J'suis
dans
le
mal,
de
plus
en
plus
maudit
I'm
hurting,
more
and
more
cursed
Dans
le
noir,
j'repenses
dans
la
Audi
In
the
dark,
I'm
thinking
back
in
the
Audi
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
J'suis
dans
le
noir,
ouais
I'm
in
the
dark,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kodes, dalsim
Album
7 vie là
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.