Mafia Spartiate feat. Shotas - Dans le noir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafia Spartiate feat. Shotas - Dans le noir




Dans le noir
In the Dark
Dans l'noir j'me pose des questions
In the dark, I ask myself questions
Y'a qu'la lumière qui peut m'répondre
Only the light can answer me
La tchop est chargée à bloc, si y'a contrôle tout le monde béton
The chop is loaded to the max, if there's a check, everyone's solid
A 220 dans la ville, nique sa mère les passages piétons
At 136 mph in the city, fuck the crosswalks
Et j'ai beau chercher, chercher mais je ne trouve pas les réponses
And I keep searching, searching but I can't find the answers
Et depuis les années passent et nous on est toujours en bas
And the years have passed, and we're still down
Une course,
A race,
Des clopes et des feuilles, pas du genre à claquer en boîte
Robberies and bills, not the type to spend in the club
Et gros je la sent pas, elle voudrait ma photo
And babe, I don't trust her, she wants my picture
Elle veut que je choisisse entre elle et mes potos
She wants me to choose between her and my homies
Mais bref on est pas trop dans les love, on préfère les lové
But anyway, we're not really into love, we prefer the money
Continuez de copier sur les autres, on préfère innover
Keep copying others, we prefer to innovate
La misère veut pas couper les ponts mais ici on jettera pas l'éponge
Misery doesn't want to cut ties, but here we won't throw in the towel
Et j'ai beau chercher, chercher mais je ne trouve pas les réponses
And I keep searching, searching but I can't find the answers
J'suis dans le mal, de plus en plus maudit
I'm hurting, more and more cursed
Et dans le noir, j'repenses dans la Audi
And in the dark, I'm thinking back in the Audi
J'suis dans le mal, de plus en plus maudit
I'm hurting, more and more cursed
Dans le noir, j'repenses dans la Audi
In the dark, I'm thinking back in the Audi
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis de l'autre côté
I'm on the other side
J'ai demandé à compter
I asked to count up
Bref, j'peux pas tout te raconter
Anyway, I can't tell you everything
C'que j'avais suffisait, pour plus faut sacrifier
What I had was enough, for more you have to sacrifice
C'est sous n'iront pas dans ma tombes
These secrets won't go with me to my grave
J'peux partir d'une balle dans la tempes
I can die from a bullet in the temple
Il est plein mais sa femme le trompe
He's loaded but his woman's cheating on him
Un poto tombe amoureux d'une timp
A homie falls in love with a gold digger
Un des négro assis
One of the brothers is sitting
Sur la moto dans les mains un fusils
On the bike with a gun in his hands
Celui qui est derrière, celui qui assassine
The one behind, the one who assassinates
Sous Jack Daniel Coca ou sous résine
Under Jack Daniel's and Coke or under weed
Faut être un lion dans le jeu (dans le jeu, dans le jeu)
You gotta be a lion in the game (in the game, in the game)
Car c'est dangereux (dangereux, dangereux)
'Cause it's dangerous (dangerous, dangerous)
Quartier mal vue, délabré, ça n'va pas changer
Bad neighborhood, run-down, it's not gonna change
Ici c'est nous on fait la loi
Here it's us who make the law
On veut brasser comme le cartel Sinaloa
We wanna make bank like the Sinaloa cartel
Kodes est si y'a moi
The crew is here if I'm here
On est toujours ensemble comme des frères Siamois
We're always together like Siamese twins
Quand blaster est sous CR ça fais cric
When the gun is under control it makes a "cric" sound
P't'être que j'suis sous CR mais ça fait rien
Maybe I'm under control but it doesn't matter
J'arrête pas de visser pour mon bien
I keep hustling for my own good
Ça va bien pour nous mais pas pour ta clique
It's going well for us but not for your clique
J'suis dans le mal, de plus en plus maudit
I'm hurting, more and more cursed
Et dans le noir, j'repenses dans la Audi
And in the dark, I'm thinking back in the Audi
J'suis dans le mal, de plus en plus maudit
I'm hurting, more and more cursed
Dans le noir, j'repenses dans la Audi
In the dark, I'm thinking back in the Audi
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
Si tu joue au dur j'sors le fer
If you play tough, I'll pull out the iron
Quand t'avais l'occasion fallait me faire
When you had the chance, you should have done me in
J'passe pas derrière la porte, t'allais me faire
I'm not hiding behind the door, you were gonna get me
Tout c'que tu sais faire et bin j'sais le faire
Everything you know how to do, well, I know how to do it too
File de gauche accélère, mets les pleins phares
Left lane, speed up, put on the high beams
J'ai connu la misère et les cafards
I've known misery and roaches
Pas un billet donc j'avais le cafards
Not a dime so I had the roaches
T'avais qu'à l'faire, faire le gros bâtard
You should have done it, been the big bastard
Je rap c'est pour la maille
I rap for the money
J'm'en fou de ta chatte et de ta mouille
I don't give a damn about your girl and her pussy
On m'a dit avant qu'tu maille faut avoir le respect et les couilles
I was told before you earn, you gotta have respect and balls
J'suis pas un jeune gangster, j'suis un jeune débrouillard
I'm not a young gangster, I'm a young resourceful guy
Comme Dalsim et Kodes moi j'avance que dans le brouillard
Like Dalsim and Kodes, I only move forward in the fog
La concu c'est mon brouillon
Competition is my rough draft
Pour une salope vient pas m'embrouiller
Don't try to fool me for some slut
J'préfère qu'tu m'embrouille pour du pognion
I'd rather you fool me for some cash
J'veux pas de menottes sur mon pognet
I don't want handcuffs on my wrist
T'es reins tournent plus vite que la roue
Your hips are spinning faster than the wheel
Au calme chez nous c'est la rue
Chill, our home is the streets
J'te descends à l'arrêt
I'll take you down while you're standing still
Elle t'a dis "je t'aime" et toi tu l'as cru
She told you "I love you" and you believed her
J'suis dans le mal, de plus en plus maudit
I'm hurting, more and more cursed
Et dans le noir, j'repenses dans la Audi
And in the dark, I'm thinking back in the Audi
J'suis dans le mal, de plus en plus maudit
I'm hurting, more and more cursed
Dans le noir, j'repenses dans la Audi
In the dark, I'm thinking back in the Audi
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah
J'suis dans le noir, ouais
I'm in the dark, yeah





Writer(s): kodes, dalsim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.