Paroles et traduction Mafia Spartiate - Menotté
Quand
ces
bâtards
veulent
t'embarquer,
t'es
très
vite
énervé
When
these
bastards
want
to
take
you
in,
you
get
very
angry
Quand
ces
bâtards
veulent
t'embarquer,
il
faut
mettre
les
voiles
When
these
bastards
want
to
take
you
in,
you
have
to
set
sail
J'suis
menotté
ouh
I'm
handcuffed
oh
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
I'm
handcuffed
in
the
van
J'suis
menotté
ouh
I'm
handcuffed
oh
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
I'm
handcuffed
in
the
van
J'suis
menotté
eh
oh
I'm
handcuffed
eh
oh
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
I'm
handcuffed
in
the
van
J'suis
menotté
eh
oh
I'm
handcuffed
eh
oh
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
I'm
handcuffed
in
the
van
Bonjour
Monsieur
Dalsim
est-ce
que
Hello
Mr.
Dalsim
is
it
Vous
savez
au
moins
pourquoi
vous
êtes
là?
Do
you
at
least
know
why
you're
here?
Oui
j'sais
mais
j'sais
que
vous
avez
rien
Yes
I
know
but
I
know
that
you
have
nothing
Vous
n'êtes
que
des
vaux-rien
You're
nothing
but
good-for-nothings
Vos
caméras
n'voient
rien
Your
cameras
don't
see
anything
Savez-vous
c'que
vous
risquez?
Do
you
know
what
you
risk?
De
la
prison,
une
peine
assez
musclée
(ah
bon?)
Prison,
a
pretty
muscular
sentence
(oh
really?)
24
heures,
une
convoc
24
hours,
a
summons
Et
j'appelle
mon
avocat,
j'prends
des
vac
à
Bangkok
And
I'll
call
my
lawyer,
I'll
take
a
vacation
in
Bangkok
Vous
n'avez
pas
d'preuves
ni
d'photos
You
have
no
evidence
or
photos
Et
Kodes
c'est
votre
poto
And
Kodes
is
your
buddy
C'est
mon
frérot,
j'dirais
rien
du
tout,
He's
my
brother,
I
wouldn't
say
anything
at
all,
Tout
c'que
j'sais
c'est
qu'on
ira
pas
en
taule
All
I
know
is
that
we're
not
going
to
jail
Quand
ces
bâtards
veulent
t'embarquer,
t'es
très
vite
énervé
When
these
bastards
want
to
take
you
in,
you
get
very
angry
Quand
ces
bâtards
veulent
t'embarquer,
il
faut
mettre
les
voiles
When
these
bastards
want
to
take
you
in,
you
have
to
set
sail
J'suis
menotté
ouh
I'm
handcuffed
oh
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
I'm
handcuffed
in
the
van
J'suis
menotté
ouh
I'm
handcuffed
oh
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
I'm
handcuffed
in
the
van
J'suis
menotté
eh
oh
I'm
handcuffed
eh
oh
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
I'm
handcuffed
in
the
van
J'suis
menotté
eh
oh
I'm
handcuffed
eh
oh
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
I'm
handcuffed
in
the
van
Wesh,
c'est
pas
toi
Kodes?
(Ouais
c'est
moi!)
Hey,
aren't
you
Kodes?
(Yeah,
it's
me!)
Putain
t'as
pas
changé,
qu'est-ce
tu
fous
là?
(T'as
capté)
Damn,
you
haven't
changed,
what
are
you
doing
here?
(You
got
it)
J'te
raconte
pas,
j'viens
de
m'faire
plier
(putain)
I'm
not
telling
you,
I
just
got
folded
(damn)
Ils
ont
retrouvé
la
gue-dro
et
les
armes
(tu
mens?)
They
found
the
dope
and
the
guns
(are
you
lying?)
Ces
bâtards
il
nous
ont
piégés
(qui?)
These
bastards
set
us
up
(who?)
Y
a
Dalsim,
il
est
devant
l'OPJ
(mais
non!)
Dalsim
is
there,
he's
in
front
of
the
investigating
judge
(no
way!)
Y
a
deux
semaines
dans
un
jacuzzi,
et
demain
sur
le
banc
des
accusés
Two
weeks
ago
in
a
Jacuzzi,
and
tomorrow
on
the
accused
bench
Tu
sais
même
pas
j'ai
le
seum
de
fou
et
toi
au
fait
pourquoi
t'es
là?
You
don't
even
know,
I'm
really
pissed
off
and
by
the
way
why
are
you
here?
Moi
je
vais
pas
tarder
à
sortir,
I'm
not
going
to
be
out
for
long,
Ils
m'ont
juste
pété
pour
un
spliff,
hey
They
just
broke
me
for
a
spliff,
hey
Quand
ces
bâtards
veulent
t'embarquer,
t'es
très
vite
énervé
When
these
bastards
want
to
take
you
in,
you
get
very
angry
Quand
ces
bâtards
veulent
t'embarquer,
il
faut
mettre
les
voiles
When
these
bastards
want
to
take
you
in,
you
have
to
set
sail
J'suis
menotté
ouh
I'm
handcuffed
oh
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
I'm
handcuffed
in
the
van
J'suis
menotté
ouh
I'm
handcuffed
oh
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
I'm
handcuffed
in
the
van
J'suis
menotté
eh
oh
I'm
handcuffed
eh
oh
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
I'm
handcuffed
in
the
van
J'suis
menotté
eh
oh
I'm
handcuffed
eh
oh
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
I'm
handcuffed
in
the
van
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dalsim
Album
7 vie là
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.