Mafia Spartiate - Virus 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafia Spartiate - Virus 2




Virus 2
Virus 2
Chaud chaud chaud chaud
Hot hot hot hot
Y'a pas d'autotune la?
Is there no autotune here?
On va être obligé de faire du sale ou quoi la?
Are we gonna have to get dirty or what here?
Seven Binks
Seven Binks
Binks binks binks, Paw paw paw paw
Binks binks binks, Paw paw paw paw
C'est la rue faut que tu payes si tu casses
It's the streets, you have to pay if you break
Face cachée sous fourrure de Helvetica
Hidden face under Helvetica fur
???
???
Les anciens ennemis voudraient une dédicace
Former enemies would like a shout-out
J'suis, fonce-dé comme un vendredi
I'm lit, lit like a Friday
Moi même j'me rappelle plus de tout c'que j'ai dis
Even I can't remember all I said
Oui oui je t'assure 400 ans d'esclavage
Yes yes I assure you 400 years of slavery
Mais on préfère les coups de boule à Zinédine
But we prefer headbutts to Zinedine
L'argent fait pas le bonheur mais qu'est-ce que tu dis?
Money can't buy happiness, but what do you say?
Ce soir j'suis au tie-quar j'me noies dans la tise
Tonight I'm at the forty and I'm drowning in weed
Et on ment pas on a fait tout ce qu'on a dit
And we don't lie, we did everything we said
Pendant que les autres rappeurs racontent des bêtises
While the other rappers talk nonsense
Elle veut plus que j'l'a baise,
She doesn't want me to kiss her anymore
Elle trouve que j'abuse, depuis qu'j'ai du buzz
She thinks I'm abusing, since I've got buzz
Le rap français j'lui fais la bise,
French rap, I kiss it
Négro c'est la base, je suis dans le biz
N****, it's the base, I'm in the biz
J'ai vu des mecs tourner là-bas,
I saw some guys hanging around over there
J'sais pas c'était qui, si c'était la B.A.C
I don't know who they were, if they were the B.A.C
Désormais c'est Kodes la b,
Now it's Kodes la b
Donc tu vois les bail, faut qu'tu déshabilles
So you see the bail, you have to undress
On a persévéré sans s'accoupler
We persevered without coupling
Attend, le temps que j'rédige mon couplet
Wait, while I write my verse
J'remercie maman, papa t'es?
I thank mom, dad where are you?
J'sais qu'j'suis le meilleur je n'ai jamais douté
I know I'm the best, I've never doubted
Elle veut que j'allume la lumière,
She wants me to turn on the light
Elle a pas capté, qu'ici tout est noir
She hasn't realized that everything is dark here
Un nouveau flingue dans le tiroir,
A new gun in the drawer
Le quebra tout seul, devant le miroir
I break the door alone, in front of the mirror
T'as vu comment j'manie les mots,
You saw how I handle words
J'n'ai plus d'ennemis, j'n'ai plus de limites
I don't have no enemies, I don't have no limits
C'est tout le rap que j'élimine,
It's all the rap that I eliminate
Ce n'est plus la même, on est plus des mômes
It's not the same, we're not kids anymore
Oh! Mais quel bail KosDe
Oh! But what a deal KosDe
Ah mais t'es zehef mon boug
Oh but you're crazy, my friend
Attends même moi j'crois j'ai un p'tit bail attends j'fais faire ça la
Wait, even I think I have a little thing, wait, I'll do it again
J'démarre la bécane sur la dalle
I start the bike on the landing
Ça éxcite les voyous et les mômes
It excites the thugs and the kids
Toi t'as perdu les mots
You've lost the words
Devant moi pd tu ne fais que des mimes
In front of me faggot, you're just miming
Nous et eux c'est pas la même
Us and them, it's not the same
Regarde ça mène il finit par terre
Look where it leads, he ends up on the ground
Moi je n'ai pas d'empathie, je n'ai pas de peine, il faudrait partir
I have no empathy, I have no pity, we should leave
Les poulets veulent passer au four
The chickens want to go into the oven
Mais pourquoi tu cours et cris au secours
But why are you running and crying for help
Ces dorassel, on les secoure
These whores, we rescue them
Ils ont les chocottes et oui chacal
They have the shakes, yeah, jackal
Toi tu veux me check
You want to check me out
Tu dis que y'a t'chi quand t'es sans équipe
You say you're t'chi when you're without a team
Faut que tu te dépêches, faut que tu t'échappes avant qu'on te choppe
You have to hurry, you have to escape before we grab you
C'est la rue c'est la pure, ça pue
It's the street, it's pure, it stinks
Perché sous le porsche sa pouch'
Perched under the Porsche, his pouch
Remplies la sacoche soulage
Fill the bag, relieve it
Nos patients qui attendent sur les chaises
Our patients waiting on the chairs
T'as merdé la faut qu'tu tires la chasse
You screwed up, you have to flush it
Je fais du sale et ça sans cesse
I do it dirty and without cease
Putain j'trouve que c'est trop crade
Damn I think it's too nasty
C'est plus d'la saleté c'est de la crasse
It's not dirt anymore, it's filth
Il n'y a pas de place pour les faibles
There's no place for the weak
Je suis un poète écoutes ma fable
I'm a poet, listen to my fable
Y'a des sous a faire j'ai jamais la flemme je quitte ma femme
There's money to be made, I never get lazy, I leave my wife
Ta vieille beuh qui fane, ton ien-cli veut pas d'ta barrette de fine
Your old weed that's stale, your ien-cli doesn't want your thin bar
Je fini ce texte a l'ouverture du terrain
I finish this text when the pitch opens
Boloss' mets toi dans la file
Losers, get in line





Writer(s): mklm beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.