Paroles et traduction まふまふ - Akaifusen
手を放せば空に消えた
Once
I
let
go,
it
disappeared
into
the
sky,
忘れかけの夢
The
dream
I
was
starting
to
forget.
夕焼けに影が伸びれば
As
the
shadows
lengthen
at
sunset
子供の世界に夜が来る
Night
falls
upon
the
world
of
children.
「あなたの名前は?」
What’s
your
name?
君も教えてよ
Tell
me
yours
too,
トウワタの花
The
cottonweed
flowers.
浮かぶ赤い風船
A
red
balloon
floats.
細い糸を手繰り寄せては
As
I
draw
in
that
thin
thread,
誰が持ち手を掴もうとも
No
matter
who
takes
hold
of
it,
花咲かせるだけ
It
will
only
bloom.
上手な視線で
With
practiced
looks,
大人の匂いで
With
the
scent
of
adults,
that’s
when
I
realize
あの日のボクらじゃ
We
can’t
be
the
same
as
we
were.
いられないと気づく
And
that’s
when
I
knew
ただ
It
was
all
just
a
dream,
夢を見ていただけ
I
only
wanted
to
dream.
夢を見たいだけ
I
just
wanted
to
keep
dreaming.
それは御伽
子供の終わり
It’s
the
end
of
our
childhood
fairy
tale,
禁じられた風船
Forbidden
balloons.
切り傷痕で
隙間だらけの右手
Right
hand
full
of
scars
and
cracks
するり抜けていけば
If
I
let
you
slip,
風に靡くだけ
You’ll
only
get
blown
away.
大人になりたくないねって
I
don’t
want
to
be
an
adult
ブランコを漕いだ
We
swung
on
the
swings,
何処までも遠くへ飛べそうだな
We
could’ve
flown
forever,
あの日よりもずっと綺麗な
Much
farther
than
that
day.
長髪に見惚れている
I
loved
your
long
hair.
トウワタの花
The
cottonweed
flowers.
浮かぶ赤い風船
A
red
balloon
floats.
細い糸を手繰り寄せては
As
I
draw
in
that
thin
thread,
誰が持ち手を掴もうとも
No
matter
who
takes
hold
of
it,
誰の腕に抱かれようとも
Or
whose
arms
it’s
cradled
in,
花咲かせるだけ
It
will
only
bloom.
さみしいだけ
All
I
feel
is
lonely.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): まふまふ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.