まふまふ - Haikei Sakura Maichiru Kono Hi Ni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction まふまふ - Haikei Sakura Maichiru Kono Hi Ni




Haikei Sakura Maichiru Kono Hi Ni
Haikei Sakura Maichiru Kono Hi Ni
春色に染まる校舎
The schoolhouse is awash in the color of spring
これから置き忘れる世界
A world left behind as my thoughts drift
長髪ゆらす君はつぶやく
Long hair flowing, you whisper
「遠回りをしよう?」
“Let’s walk the long way home?”
花びらが散るみたいに
Like fluttering flower petals
ひらひら離れ 近づいて
Drifting apart, then close again
ただそうして ボクらここで繋がったんだ
Just like that, we were connected
季節が急かしたように 背中を押した通学路
The seasons rush forward, like a gentle shove on the school path
将来の夢 未来像 君の設計図
Dreams for the future, blueprints for our lives
テストによく出るよ
They’re always on the test
許されたいことばっかで
Full of regrets
見失うことばっかのこの手に
Things I keep losing, things I can’t hold onto
未来なんてまだ託せないのに
It’s too soon to trust in the future
ボロボロになったペンと教科書
A tattered pen and a textbook
予鈴逃した自転車
Missed the bell, riding my bike
君を傷つけたあの落書き
My hurtful graffiti
大嫌いなはずなのに
I can hardly stand it
目を塞ぎたいわけでもない
But I can’t close my eyes
書きかけの御話は
Our story, still unwritten
いつもあの放課後の向こう
Just a dream of a future after school
おとぎの話みたいな
Like a fairy tale
奇跡は持ち合わせちゃいない
We don’t have miracles
ただ不確かな今日とそれに続く明日が
Just this unsteady today and the uncertain tomorrow
あったくらいの世界
That’s all there is
「ろくな思い出もないや」
“We don’t have many good memories, do we?”
君を寂しそうにさせる
It makes you seem so lonely
でもこれがボクに言える精一杯なんだ
But that’s all I can say
誰かの投げやりなものさしで
By someone else’s half-hearted measurement
狂いない直径を計るんだ
My life’s purpose has no depth
この世界の定めたい基準と
Their standards for the world
行き場ないボクたちのズレた未来を
And our misaligned futures as outcasts
そしたら言葉が自由に使えなくなったっけ
Words suddenly become forbidden
喉から出られない 「寂しい」
Trapped in my throat: “I miss you.”
鳴り止まぬ後悔とリコーダー
Endless regrets and recorder music
鞄の奥の通信簿
A report card stuffed in my bag
屋上で踏みつぶした三限目
Third period crushed beneath my feet on the roof
素直になれない心を捨てられぬまま
I can’t let go of my stubborn heart
言えなかった言葉は
These words left unsaid
君とふたり歩き出す未来
Are of a future where we’re together
傷つけ合った 苦しめ合った
We hurt each other, brought each other pain
数えきれないほどに悔やんだ
So many regrets, I can’t count them
ひとりになった 君と出会った
When I was all alone, I met you
大人になっていた
You had become an adult
やり直しなんてない もう戻れもしない
There’s no going back, no second chance
桜色 新しい景色を染める
Cherry blossoms, painting a new world
ボロボロになったペンと教科書
A tattered pen and a textbook
予鈴逃した自転車
Missed the bell, riding my bike
素直になればそばにいられた?
If I had been more honest, could I have stayed by your side?
さよなら ボクらの
Goodbye, our
ボクらだけの1ページ
One and only chapter
これからの御話は
The story continues
この扉を開いた向こう
Beyond this open door





Writer(s): Mafumafu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.