Paroles et traduction まふまふ - Kugutsu No Shinzo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kugutsu No Shinzo
Kugutsu No Shinzo
指先ひとつから
深く縫いつけては
With
a
single
fingertip,
deeply
sewn
in,
辿れば心まで
溶け込むような蜘蛛の糸
Tracing
a
path
to
my
heart,
dissolving
like
a
spider's
thread,
それは殺さぬように
されど生かさぬように
Not
to
kill,
yet
not
to
let
live,
翅を啄んでは
囁く道化
甘い嘘
Pecking
at
my
wings,
a
jester
whispers
sweet
lies,
貴方に縋る惨めな夢に
To
the
wretched
dream
that
clings
to
you,
そのどれも疑わしいほど
Each
one
is
so
doubtful,
この身を縛る苦しみが
This
torment
that
binds
me,
愛と感じてしまうの
I
mistake
for
love.
貴方の指先に
To
the
touch
of
your
fingertips,
泥と雨粒に反射した
A
silent,
filthy
doll,
物言わぬ薄汚れた人形
Reflected
in
mud
and
raindrops.
操り糸の言うままに
At
the
whim
of
the
puppet
strings,
影を踏む
I
follow
your
shadow.
不意に手放されて
羽ばたけたとしても
If
suddenly
released,
if
I
could
finally
take
flight,
どうせ変われやしない
望む未来は蜘蛛の糸
I'd
still
remain
unchanged,
the
future
I
desire
is
a
spider's
thread.
止まない雨に
病める心が
Incessant
rain,
a
sickly
heart,
手招くまま遠ざかる背を探している
Beckoned
by
your
fading
back,
I
search
for
it.
私の指先に
私の明日があっても
Even
if
my
future
lies
in
my
own
fingertips,
触り方を知らない
行く宛ても知らない
I
don't
know
how
to
touch
it,
I
don't
know
where
to
go.
苦しくてどうしようもない
It's
so
painful,
I
don't
know
what
to
do.
愛に溺れていたいの
I
want
to
drown
in
love.
貴方の指先に
To
the
touch
of
your
fingertips,
泥と雨粒に反射した
A
silent,
filthy
doll,
物言わぬ薄汚れた人形
Reflected
in
mud
and
raindrops.
操り糸の言うままに
At
the
whim
of
the
puppet
strings,
影を踏む
I
follow
your
shadow.
私をよく見て
私だけを見て
Look
at
me
closely,
look
only
at
me,
私の身も心も食べてしまって
Devour
my
body
and
soul.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mafumafu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.