まふまふ - Kuyamu To Kaite Mirai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction まふまふ - Kuyamu To Kaite Mirai




Kuyamu To Kaite Mirai
Regret and the Future
一思いにボクを刺してくれたら
If only you would stab me in one swift motion,
いいのにな いいのにな
That would be fine, that would be fine.
不条理な御託で刺してくれたら
If only you would stab me with your absurd excuses,
いいのにな いいのにな
That would be fine, that would be fine.
いつかゴミに出したのに
I had once thrown it away like trash,
袖口に隠していた生涯
My life that I had concealed within my sleeve,
燃やせぬまま灰になれずにいたんだ
Unable to be burned, it turned to ash and remained.
死にたい 消えたい以上ない
I want to die, I want to disappear, nothing more,
こんな命に期待はしないさ
I expect nothing from a life like this,
故に夢に魘され
Therefore, I am haunted by dreams,
塞いだ過去に咲いた世界
A world that bloomed from my repressed past,
癒えない 見えない傷ほど
The wounds that cannot be healed, cannot be seen,
きっと瘡蓋だって出来やしないと
Surely, they will never scab over either,
ボクは知っていた あぁ
I knew it, oh,
悔やむと書いてミライ
Regret is the Future.
生きるふりをして死んでいくのが
Pretending to live while dying,
人生か 人生だ
Is that life? Is that life?
そんじゃボクらはどうしてこの世に
Then why were we born into this world,
こんな未完成な身体に
With these incomplete bodies,
未だ 心を持っているんだ
That still have hearts?
きっと拉げた如雨露で
Perhaps, like the gentle rain,
花を咲かせようとした そうさ
We attempted to make flowers bloom, yes,
種一つない土に撒いちゃいないか
But did we not sow our seeds on barren soil?
だから一抜けした 捨てた
That is why I dropped out, I discarded it,
この世の流行り病のような愛も
Love, the plague that spreads in this world,
爪の先よりも細い
More flimsy than the tip of a fingernail,
そこ浅い友の情愛も
The shallow affections of so-called friends,
知らない 知りたいこともない
I do not know, I do not care to know,
どうせ言葉以上の意味などないと
Because anyway, words hold no meaning,
ボクは知っていた あぁ
I knew it, oh,
悔やむと書いてミライ
Regret is the Future.
片道分の蝋を持って
Holding onto a one-way candle,
消さないように必死になって
Desperately trying not to let it go out,
わずか照らした一寸先の
The meager light illuminates only a short distance,
穴ぼこは誰が落ちた跡?
Whose footprints are those in the potholes?
それが人生です ボクら手にした人生なんです
That is life, the life we have been given.
あぁ 生まれたこと自体が
Oh, was it a mistake,
間違いだったの?
Just to have been born?
死にたい 消えたい以上ない
I want to die, I want to disappear, nothing more,
こんな命に期待はしないさ
I expect nothing from a life like this,
故に夢に魘され
Therefore, I am haunted by dreams,
塞いだ過去に咲いた世界
A world that bloomed from my repressed past,
癒えない 見えない傷ほど
The wounds that cannot be healed, cannot be seen,
きっと瘡蓋だって出来やしないと
Surely, they will never scab over either,
ボクは知っていた
I knew it,
悔やむと書いてミライ
Regret is the Future,
悔やむと書いて ミライ
Regret is the Future.
消えたいの 消えたいの
I want to disappear, I want to disappear,
何回だって言い聞かせた
I have told myself countless times,
夢も見れぬような 後悔を頂戴
Give me a regret so profound, I can't even dream.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.