Paroles et traduction まふまふ - Sore Wa Koi No Owari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sore Wa Koi No Owari
Sore Wa Koi No Owari
汗ばむ温度を風に乗せて
The
temperature
sweating
carried
by
the
wind
この夏最後の花火を見るんだ
We
see
the
last
fireworks
of
this
summer
夕日の影が夜を連れた
The
shadow
of
the
setting
sun
brought
the
night
この夏最後のボクらの夢
Our
last
dream
of
this
summer
不意の視線と黒い長髪を結わいた
Suddenly
our
gazes
met
and
tied
up
my
long
black
hair
浴衣姿と華奢な背中
Yukata
clad
and
a
slender
back
黄昏時の向こう
ぱーっと
Beyond
dusk,
suddenly
花火が上がって
君が微笑んで
go
up
in
the
sky.
You
smile
その有り触れた日々が全てで
Those
commonplace
days
were
everything
夜空を着飾る光の粒に
To
the
glowing
dust
that
adorns
the
night
sky
遅れて音がする
The
sound
is
late
それが恋の終わりと知らずに
Not
knowing
it
was
the
end
of
love
君に笑いかけていた
You
smiled
to
me
心がどこか漫ろなのは
My
heart
was
slightly
wandering
下駄が擦れて痛むからだっけ
It
was
because
the
geta
hurt
by
rubbing
歩幅も何も合わないのは
My
steps
don't
match
at
all
人目を避けて歩いたから?
Is
it
because
we
walked
avoiding
people?
空っぽの手すら埋められない
I
can't
fill
up
even
my
empty
hands
意気地なしの最終列車
Cowardly
last
train
ラムネの呼吸に閉じこもる
I
shut
myself
in
the
breath
of
Ramune
このビー玉みたいに
Like
this
marble
あの海の向こう側よりも
Than
the
other
side
of
that
sea
ずっとずっと遠い一歩
A
much
much
farther
step
たとえどれだけ近づいても
Even
if
I
get
closer
その願いはもう遠すぎる
That
wish
is
already
too
far
花火が可憐に色付いてみせる
The
fireworks
show
off
their
adorable
colors
その暗闇の深いところに
In
the
deep
dark
part
ふたりの隙間を照らす残り火
The
embers
that
illuminate
the
distance
between
us
遅れて音がする
The
sound
is
late
打ち上がっては賑わう人波
The
crowd
of
people
cheering
as
you
go
up
今日は8月の空
Today
is
the
August
sky
それが恋の終わりと知らずに
Not
knowing
it
was
the
end
of
love
君に笑いかけていた
You
smiled
to
me
あと少しの
もう少しの
Just
a
bit
more,
just
a
bit
more
埋まらない距離と夏
The
distance
that
can't
be
filled
and
summer
届かない
触れない
It
doesn't
reach.
I
can't
touch
あの花火のように
Like
those
fireworks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mafumafu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.