まふまふ - Yurei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction まふまふ - Yurei




Yurei
Ghost
これからのことは 他愛ない
Whatever happens from now on is trivial
後書きだったとしても
Even if it's just an epilogue
それでいい それでいいからさ
That's fine, that's fine, because
お話がしたいな
I want to talk
誰の記憶にも残らない
A poorly made movie
出来の悪い映画が
That no one remembers
今さら 今さらだけれど
Now, now, at last
続きを描いている
Is getting a sequel
大事なことは何だって 言いづらいし
The important things are always hard to say
笑えない胸が痛んだって
And even if my chest hurts from holding back laughter
いや 気のせいなんだ
Oh, it's just my imagination
そうして黙って生きてきた
That's how I've lived my life, in silence
口なしのボクの手を 握ってくれたの
You, who don't speak, took my hand in yours
ねえ
Hey,
言いたいことは何ですか
What do you want to say?
伝えたいことも無いのでした
There's nothing I need to tell you
半分透けている ボクはユウレイ
I'm half-transparent, I'm a ghost
きっと人知れず霞んでしまうよ
I'll surely fade away unnoticed
貴方が逃がさないように
So that you won't let me escape,
見つめてください
Please look at me
貴方の隣は 限られた数の椅子しかないから
There are only a few chairs next to you
ひとりぶん ふたりぶんくらいかな
Perhaps enough for one or two people
離れて腰かけた
I sit down a little apart from you
貴方のくれない人生は
Your life without me is
読み飛ばしたつまんない雑誌に書いていた
Written in a boring magazine that you skipped through
落書きみたいだ
Like a doodle,
知らないほうがいいのかな
Maybe it's better not to know
幸せは後味が口に残るから
Because happiness lingers in the aftertaste
どうして
Why?
偶然そこに落ちていた
It was just lying there by chance,
ずっと探していた明日
The future I'd been searching for,
取る手もない ボクはユウレイ
I can't reach it, I'm a ghost
際限のない空白に浮かび上がった
I emerged in a boundless void
見慣れたあの雲のように
Like one of those familiar clouds
忘れてください
Please forget me
ただ 同じ景色を見たい
I just want to see the same scenery,
ただ 貴方が感じた全てを
Everything that you see,
ボクも見ていたいよ
I want to see it too
言いたいことはないですが
I have nothing to say,
伝えたいこともないですが
I have nothing to tell you,
届かぬ声で泣くユウレイ
A ghost crying with a voice that can't reach you
言うべきことじゃないですが
I shouldn't say this,
あの日から たぶん
But since that day,
貴方が好きでした
I've loved you
言いたいことは何ですか
What do you want to say?
伝えたいことも無いのでした
There's nothing I need to tell you
半分透けている ボクはユウレイ
I'm half-transparent, I'm a ghost
きっと人知れず霞んでしまうよ
I'll surely fade away unnoticed
貴方が逃がさないように
So that you won't let me escape,
見つめてください
Please look at me
不意に忘れそうな思い出の終わりに
At the end of memories that I'll soon forget,
いさせてください
Please let me stay






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.