Paroles et traduction Mága - Cerquita de Ti
Cerquita de Ti
So Close to You
Amigos
simplemente
amigos
Just
friends,
just
friends
sería
estupído
pensar
llegar
a
ser
algo
más
que
amigos
It
would
be
stupid
to
think
we
could
be
anything
more
than
friends
Amigos,
simplemente
amigos
Friends,
just
friends
solo
eso
nada
más,
aunque
muera
por
querer
estar
contigo
That's
all,
nothing
more,
even
though
I'm
dying
to
be
with
you
Ya
no
tiene
caso
seguir
soñando
por
lo
que
no
será,
para
que
engañarme
si
el
esta
a
tú
lado
y
no
te
va
a
dejar
It's
no
longer
worth
it
to
keep
dreaming
of
what
will
never
be,
why
fool
myself
when
he's
by
your
side
and
he's
not
going
to
leave
you
Es
que
tú
no
lo
sabes
pero
yo
te
quiero
mucho
más
pero
el
llego
antes
y
lo
que
yo
sienta
esta
de
más
You
don't
know
it,
but
I
love
you
so
much
more,
but
he
got
there
first
and
what
I
feel
is
too
much
Y
no
me
queda
más
que
ser
tú
amigo
x2
And
I
have
no
choice
but
to
be
your
friend
x2
Y
estar
cerquita
de
tú
vida
por
si
algún
dia
necesitas
por
si
una
vez
te
causa
daño
y
no
soportas
el
engaño
And
be
close
to
your
life
in
case
you
ever
need
me,
in
case
he
ever
hurts
you
and
you
can't
handle
the
deception
Estar
cerquita
de
tú
vida
por
si
algun
dia
te
hace
falta,
por
si
alguna
noche
fria
sientes
que
no
hay
esperanza
entonces
yo
estaré
ahí...
cerquita
de
tí.
Be
close
to
your
life
in
case
you
ever
need
me,
in
case
one
cold
night
you
feel
there's
no
hope,
then
I'll
be
there...close
to
you.
Y
no
me
queda
más
que
ser
tú
amigo
x2
And
I
have
no
choice
but
to
be
your
friend
x2
Y
estar
cerquita
de
tu
vida
por
si
algún
día
necesitas
por
si
una
vez
te
causa
daño
y
no
soportas
el
engaño
And
be
close
to
your
life
in
case
you
ever
need
me,
in
case
he
ever
hurts
you
and
you
can't
handle
the
deception
Estar
cerquita
de
tu
vida
por
si
algún
día
te
hace
falta
por
si
alguna
noche
fria
sientes
que
no
hay
esperanza
entonces
yo
estaré
ahí...
cerquita
de
tí.
Be
close
to
your
life
in
case
you
ever
need
me,
in
case
one
cold
night
you
feel
there's
no
hope,
then
I'll
be
there...close
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fabio andrés rendón hurtado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.