Paroles et traduction Mága - Cerquita de Ti
Amigos
simplemente
amigos
Друзья
просто
друзья
sería
estupído
pensar
llegar
a
ser
algo
más
que
amigos
было
бы
глупо
думать
о
том,
чтобы
стать
чем-то
большим,
чем
просто
друзьями
Amigos,
simplemente
amigos
Друзья,
просто
друзья
solo
eso
nada
más,
aunque
muera
por
querer
estar
contigo
только
это
больше
ничего,
даже
если
я
умру
от
желания
быть
с
тобой.
Ya
no
tiene
caso
seguir
soñando
por
lo
que
no
será,
para
que
engañarme
si
el
esta
a
tú
lado
y
no
te
va
a
dejar
Больше
нет
случая
продолжать
мечтать
о
том,
чего
не
будет,
чтобы
обмануть
меня,
если
он
рядом
с
тобой
и
не
оставит
тебя.
Es
que
tú
no
lo
sabes
pero
yo
te
quiero
mucho
más
pero
el
llego
antes
y
lo
que
yo
sienta
esta
de
más
Просто
ты
не
знаешь,
но
я
люблю
тебя
гораздо
больше,
но
он
пришел
раньше,
и
все,
что
я
чувствую,
это
больше.
Y
no
me
queda
más
que
ser
tú
amigo
x2
И
мне
не
осталось
ничего,
кроме
как
быть
твоим
другом
x2.
Y
estar
cerquita
de
tú
vida
por
si
algún
dia
necesitas
por
si
una
vez
te
causa
daño
y
no
soportas
el
engaño
И
быть
рядом
с
твоей
жизнью,
если
тебе
когда-нибудь
понадобится,
если
это
однажды
причинит
тебе
боль,
и
ты
не
выносишь
обмана.
Estar
cerquita
de
tú
vida
por
si
algun
dia
te
hace
falta,
por
si
alguna
noche
fria
sientes
que
no
hay
esperanza
entonces
yo
estaré
ahí...
cerquita
de
tí.
Быть
рядом
с
твоей
жизнью
на
случай,
если
когда-нибудь
тебе
это
понадобится,
на
случай,
если
в
холодную
ночь
ты
почувствуешь,
что
надежды
нет,
тогда
я
буду
рядом...
- да,
- кивнул
я.
Y
no
me
queda
más
que
ser
tú
amigo
x2
И
мне
не
осталось
ничего,
кроме
как
быть
твоим
другом
x2.
Y
estar
cerquita
de
tu
vida
por
si
algún
día
necesitas
por
si
una
vez
te
causa
daño
y
no
soportas
el
engaño
И
быть
рядом
с
твоей
жизнью
на
случай,
если
тебе
когда-нибудь
понадобится,
если
это
когда-нибудь
причинит
тебе
боль,
и
ты
не
выносишь
обмана.
Estar
cerquita
de
tu
vida
por
si
algún
día
te
hace
falta
por
si
alguna
noche
fria
sientes
que
no
hay
esperanza
entonces
yo
estaré
ahí...
cerquita
de
tí.
Быть
рядом
с
твоей
жизнью
на
случай,
если
тебе
когда-нибудь
понадобится
холодная
ночь,
если
ты
почувствуешь,
что
надежды
нет,
тогда
я
буду
рядом...
- да,
- кивнул
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fabio andrés rendón hurtado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.