Paroles et traduction Magali Noël - J'coute cher
Les
hommes!
Ram'nez
vous
Мужчины!
Таранить
тебя
носом
Y'a
une
vamp
de
service
dans
l'quartier
В
этом
районе
есть
дежурная
вампирша
Je
coûte
cher
Я
дорого
стою
J'fais
pas
les
quartiers
populaires
Я
не
хожу
по
популярным
районам
J'm'envoie
pas
n'importe
quel
frère
Я
посылаю
себя
не
просто
брату
J'reviens
à
plus
d'cinq
sacs
Я
возвращаюсь
к
более
чем
пяти
сумкам
Je
coûte
cher
Я
дорого
стою
J'fais
l'Opéra
et
la
Madeleine
Я
исполняю
оперу
и
Мадлен
Je
suis
fringuée
comme
une
vraie
reine
Я
одета
как
настоящая
королева
Et
il
faut
voir
mon
mac
И
мы
должны
увидеть
мой
mac
J'ai
des
pavés
en
or
pur
sur
le
coin
d'mon
trottoir
У
меня
на
углу
тротуара
брусчатка
из
чистого
золота
Pour
que
ça
soye
assorti
j'en
ai
plein
la
mâchoire
Чтобы
все
было
в
тон,
у
меня
отвисла
челюсть
J'ai
des
culottes
en
vison
qu'j'ai
fait
faire
pour
l'hiver
У
меня
есть
норковые
трусики,
которые
я
сшила
на
зиму
Et
j'ai
des
bagues
au
doigt
comme
la
bégum
n'en
a
pas
И
у
меня
на
пальце
такие
кольца,
каких
нет
у
Бегум
Je
coûte
cher
Я
дорого
стою
Y
en
a
plus
d'un
qu'en
a
souffert
Не
один
из
них
пострадал
от
этого
Je
suis
pire
qu'un
tremblement
d'terre
Я
хуже
землетрясения
On
s'en
r'lève
pas...
j'coûte
cher
Давай
не
будем
об
этом...
я
дорого
стою
En
toute
saison
Круглый
год
C'est
l'boul'vard
mon
grand
salon
Это
бульвар,
моя
большая
гостиная
Et
j'y
r'çois
l'soir
И
я
буду
там
вечером
Tous
les
amis
qui
passent
me
voir
Все
друзья,
которые
заходят
навестить
меня
On
n'boit
pas
d'porto
Мы
не
пьем
портвейн
On
ne
mange
pas
des
gâteaux
Мы
не
едим
пирожные
Mais
quand
on
r'part
Но
когда
мы
уходим
Tout
l'monde
me
dit
que
j'sais
r'cevoir
Все
говорят
мне,
что
я
умею
видеть
Y'a
des
raisons
pour
ça
Для
этого
есть
причины
Je
coûte
cher
Я
дорого
стою
Fallait
bien
qu'j'élève
mon
p'tit
frère
Я
должен
был
воспитать
своего
маленького
брата
Fallait
que
j'nourrisse
mon
grand'père
Мне
нужно
было
покормить
дедушку
Qu'était
dans
la
mélasse
Что
было
в
патоке
Je
coûte
cher
Я
дорого
стою
J'allais
pas
r'faire
le
coup
d'ma
mère
Я
не
собирался
делать
это
со
своей
мамой
Qui
s'est
fait
enl'ver
aux
bains
d'mer
Кто
увлекся
морскими
ваннами
Par
un
marchand
de
glaces
От
торговца
мороженым
Depuis
que
j'vais
dans
la
vie
j'ai
eu
un
tas
d'ennuis
С
тех
пор,
как
я
вошел
в
жизнь,
у
меня
было
много
неприятностей
J'ai
jamais
gardé
l'même
père
plus
d'une
année
entière
Я
никогда
не
держал
одного
и
того
же
отца
дольше
целого
года
J'en
savais
plus
à
dix
ans
qu'vous
n'en
savez
maint'nant
В
десять
лет
я
знал
больше,
чем
вы
знаете
сейчас
Mais
ça
c'est
le
passé
il
est
temps
de
jouer
placé...
Но
это
в
прошлом,
пора
играть
на
позиции...
Je
veux
faire
Я
хочу
сделать
La
femme
la
plus
riche
du
cim'tière
Самая
богатая
женщина
на
планете
Si
t'as
la
trouille,
fais-toi
la
paire
Если
ты
боишься,
составь
себе
пару
Y
a
pas
d'pardon...
j'coûte
cher!
Нет
прощения...
я
дорого
стою!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Vian, Benjamin Walter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.