Paroles et traduction Magali Noël - L'anguille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
jamais
connu
qu'une
école
I
have
only
ever
known
one
school
C'est
celle
de
la
cambriole
The
school
of
burglary
Mon
père
était
un
courant
d'air
My
father
was
a
draft
Et
ma
mère
une
taloche
And
my
mother
a
slap
J'ai
pas
d'plombs
aux
ch'villes
I
have
no
weights
on
my
ankles
Chacun
m'appelle
"l'anguille"
Everyone
calls
me
"the
eel"
Je
suis
souple
et
mince
et
je
glisse
I
am
supple
and
slim
and
I
glide
Entre
les
mains
de
la
police
Through
the
hands
of
the
police
Pour
moi
tous
les
gens
sont
pareils
To
me
all
people
are
the
same
C'est
du
fric
et
des
po-ches
They
are
money
and
pockets
Bouclez
bien
vos
grilles
Lock
your
gates
well
Chacun
m'appelle
"l'anguille"
Everyone
calls
me
"the
eel"
Parmi
la
foule
Amongst
the
crowd
Je
me
déroule
I
unroll
myself
Et
je
ramasse
And
I
collect
Les
portefeuilles
The
wallets
Que
je
recueille
That
I
gather
Dans
ma
vieille
paillasse
In
my
old
straw
mattress
Je
sais
que
c'est
un
paradoxe
I
know
it's
a
paradox
Tant
pis
si
c'est
pas
orthodoxe
So
what
if
it's
not
orthodox
Malgré
mon
surnom
de
poisson
Despite
my
nickname
of
fish
Je
m'en
vais
à
la
pêche
I
go
fishing
Planquez
vot'
jonquille
Hide
your
daffodil
Voici
venir
l'anguille!
Here
comes
the
eel!
J'ai
beau
être
un
vrai
spécialiste
I
may
be
a
real
specialist
Pour
moi
y
a
pas
que'le
fric
qu'existe
But
there's
more
to
existence
than
money
for
me
Il
faut
que
j'l'avoue
j'ai
du
goût
I
have
to
admit
I
have
a
taste
Pour
les
brunes
et
les
blondes
For
brunettes
and
blondes
Un
regard
qui
brille...
A
glance
that
shines...
Aussitôt
je
frétille...
And
off
I
wriggle...
Les
sous
du
voisin
me
passionnent
I
am
passionate
about
my
neighbor's
money
Mais
le
coeur
d'une
jolie
personne
But
the
heart
of
a
pretty
person
C'est
l'coffre
fort
le
plus
fort
Is
the
strongest
safe
Qu'on
puisse
trouver
au
monde
That
can
be
found
in
the
world
Ca
tient
d'la
Bastille
It's
like
the
Bastille
Mais
on
m'appelle
l'anguille
But
I'm
called
the
eel
Sur
la
promenade
On
the
promenade
Je
me
balade
I
am
walking
Une
coquine
A
naughty
girl
à
la
taille
fine
With
a
slender
waist
Une
sacrée
bergère
A
real
flirt
Je
lui
fais
comprendre
en
souplesse
I
let
her
know
in
a
gentle
way
Que
son
caractère
m'intéresse
That
her
character
interests
me
Et
quand
elle
mord
à
l'amorce
And
when
she
takes
the
bait
En
douceur
je
la
fer-re
I
gently
close
my
teeth
Planquez-vous
les
filles!
Hide
yourself
my
dear!
Voici
venir
l'anguille!
Here
comes
the
eel!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Vian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.