Paroles et traduction Magalie Vaé - Après minuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Après minuit
После полуночи
Je
reviens
sur
mes
idées
tout
compte
fait
Передумала,
если
честно
признаться,
Je
n′ai
pas
toujours
cru
aux
contes
de
fées
Я
не
всегда
верила
в
сказки.
Mon
étoile
se
cachait
derriere
les
nuages
Моя
звезда
пряталась
за
облаками,
Je
n'ai
pas
eu
droit
aux
présents
des
mages
Мне
не
достались
дары
волхвов.
Je
n′ai
jamais
vu
de
carrosse
venir
devant
ma
porte
Я
никогда
не
видела
кареты
у
своих
дверей,
Personne
ne
m'a
montré
le
chemin
vers
les
cités
d'or
Никто
не
указал
мне
путь
к
золотым
городам.
Après
minuit,
je
me
transforme
en
princesse
После
полуночи
я
превращаюсь
в
принцессу
Et
toute
la
nuit,
je
vis
dans
ma
forteresse
И
всю
ночь
живу
в
своей
крепости.
J′y
cache
mes
blessures,
j′enlève
mes
armures
Там
я
прячу
свои
раны,
снимаю
доспехи.
Miroir
mon
beau
miroir
Свет
мой,
зеркальце,
скажи,
Dis-moi
que
tout
n'est
pas
si
noir
Что
не
всё
так
мрачно.
Mais
qui
n′aime
pas
rever
les
yeux
ouvert
Но
кто
не
любит
мечтать
с
открытыми
глазами?
Mais
qui
ne
veut
pas
franchir
les
barrieres
Кто
не
хочет
преодолеть
преграды?
Je
crie
ma
victoire
et
ne
regrette
sans
aucun
remord
Я
кричу
о
своей
победе
и
ничуть
не
жалею,
D'avoir
eu
l′envie
de
rêver
quand
tout
le
monde
dort
Что
захотела
помечтать,
пока
все
спят.
Après
minuit,
je
me
transforme
en
princesse
После
полуночи
я
превращаюсь
в
принцессу
Et
toute
la
nuit,
je
vis
dans
ma
forteresse
И
всю
ночь
живу
в
своей
крепости.
J'y
cache
mes
blessures,
j′enlève
mes
armures
Там
я
прячу
свои
раны,
снимаю
доспехи.
Miroir
mon
beau
miroir
Свет
мой,
зеркальце,
скажи,
Dis-moi
que
tout
n'est
pas
si
noir
Что
не
всё
так
мрачно.
Après
minuit,
je
me
transforme
en
princesse
После
полуночи
я
превращаюсь
в
принцессу
Et
toute
la
nuit,
je
vis
dans
ma
forteresse
И
всю
ночь
живу
в
своей
крепости.
J'y
cache
mes
blessures,
j′enlève
mes
armures
Там
я
прячу
свои
раны,
снимаю
доспехи.
Miroir
mon
beau
miroir
Свет
мой,
зеркальце,
Garde
moi
un
peu
d′espoir
Сохрани
мне
немного
надежды.
Après
minuit
После
полуночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edouard Algayon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.