Magashegyi Underground - Esőnap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magashegyi Underground - Esőnap




Esőnap
Rainy Day
Eső, idén ősszel az első
Rain, this autumn the first
A tetőn fekvéseink halott idő.
Our lying on the roof dead time.
Jég az ágy, nincsen étvágy,
Iced bed, no appetite,
Nincs vonzerő, nem vagyunk a nagy Ők.
No attraction, we are not the Big Ones.
Esőt kapott, bús hajnalon
Received rain, on a sad dawn
Ne keljünk fel játsszunk tegnapot!
Let's not get up to play yesterday!
Esőt kapott bús hajnalon.
Received rain, on a sad dawn.
Ne keljünk fel játsszunk tegnapot!
Let's not get up to play yesterday!
Varázs nincs már rég, csak várás
There is no magic for a long time, only waiting
A hatás hervadás lakatunk fás.
The effect is fading our padlock is wooden.
Szűrt a fény, múlni törvény
The filtered light, the law of passing away
Nincs lobogás, de füstöl még a parázs.
There is no flame, but the coals still smoke.
Esőt kapott, bús hajnalon
Received rain, on a sad dawn
Ne keljünk fel játsszunk tegnapot!
Let's not get up to play yesterday!
Esőt kapott bús hajnalon
Received rain, on a sad dawn
Ne keljünk fel játsszunk tegnapot!
Let's not get up to play yesterday!
Kevés köztünk már a rezgés
There is little vibration between us
Remegésbe fordult át a nevetés.
Laughter has turned into trembling.
Szétzilált szívszilánk a reggel és
A shattered heart in the morning and
Csendes nyártemetés.
A silent summer funeral.
Esőt kapott, bús hajnalon
Received rain, on a sad dawn
Ne keljünk fel játsszunk tegnapot!
Let's not get up to play yesterday!
Esőt kapott bús hajnalon
Received rain, on a sad dawn
Ne keljünk fel játsszunk tegnapot!
Let's not get up to play yesterday!





Writer(s): Tariska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.