Magda Bereda - Nie miej mi tego za złe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magda Bereda - Nie miej mi tego za złe




Nie miej mi tego za złe
Don't blame me for this
Nie chcę zapomnieć
I don't want to forget
I nie chcę mówić mniej
And I don't want to say less
Tak trudno okłamywać, że jest ok
It's so hard to lie that everything's okay
Choć to niczyja sprawa
Although it's nobody's business
I to niczyja więź
And it's nobody's bond
Tak trudno mi udawać, że dobrze jest
It's so hard for me to pretend that it's good
Bo kiedy kropla deszczu na ziemię spadnie
Because when a raindrop falls to the ground
Mocny cios sprawia, że jestem na dnie
A strong blow makes me feel like I'm at the bottom
Chowam lek
I hide the medicine
A kiedy chwila w miejscu uderzy mocniej
And when a moment hits harder
To ciszy tej już nikt nie zapamięta
Nobody remembers this silence
Chyba gubię krok
I think I'm losing my step
I nie miej mi tego za złe
And don't blame me for this
Chcę usłyszeć twój głos
I want to hear your voice
Chcę słów po których wiem, że jesteś wciąż
I want words after which I know you're still there
I nie miej mi tego za złe
And don't blame me for this
Wiem, poszło coś nie tak
I know something went wrong
Czy mam już iść?
Should I go already?
Czy mogę dziś nie wracać stąd?
Can I not come back from here today?
Nie chcę znów szukać miejsc
I don't want to look for places again
Nie chcę, choć muszę mieć
I don't want to, even though I have to
Tak trudno znosić to kolejny raz
It's so hard to endure this again
Niech życie zaskakuje mnie
Let life surprise me
Niech świat mój nie ma czasu na "nie"
Let my world not have time for "no"
Chcę szczerze odpowiadać, że dobrze jest
I want to honestly answer that it's good
Bo kiedy kropla deszczu na ziemię spadnie
Because when a raindrop falls to the ground
Mocny cios sprawia, że jestem na dnie
A strong blow makes me feel like I'm at the bottom
Chowam lek
I hide the medicine
A kiedy chwila w miejscu uderzy mocniej
And when a moment hits harder
To ciszy tej już nikt nie zapamięta
Nobody remembers this silence
Chyba gubię krok
I think I'm losing my step
I nie miej mi tego za złe
And don't blame me for this
Chcę usłyszeć twój głos
I want to hear your voice
Chcę słów po których wiem, że jesteś wciąż
I want words after which I know you're still there
I nie miej mi tego za złe
And don't blame me for this
Wiem, poszło coś nie tak
I know something went wrong
Czy mam już iść?
Should I go already?
Czy mogę dziś nie wracać stąd?
Can I not come back from here today?





Writer(s): Magda Anna Bereda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.