Magda Bereda - Zapomniane historie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magda Bereda - Zapomniane historie




Zapomniane historie
Forgotten Stories
Wciąż ukrywamy w dłoniach twarze
We keep hiding our faces in our hands
Okłamując samych siebie najbardziej
Lying to ourselves the most
W pogoni za tym, co od dawna chcemy mieć
In pursuit of what we've wanted for so long
Z trudem łapiąc tlen
Struggling to catch our breath
Ponad siły dotrzeć jak najdalej
Reaching beyond our strength as far as possible
Oczekując, że należy się bardziej
Expecting more than we deserve
Słowa, które tak nieśmiało chcą tu brzmieć
Words that so timidly want to sound here
Potrzebują cię
They need you
Zapomniane historie
Forgotten stories
Przypadkowych zdarzeń
Of random events
W losie zapisane
Written in fate
Daleko od domu
Far from home
Nieznajome twarze
Unfamiliar faces
Chcą być bliżej niż dalej
Want to be closer than far
Zakłamane szczęście
False happiness
Wciąż pyta o więcej
Keeps asking for more
By mu było pisane
To be destined for it
Zapomniane historie
Forgotten stories
Przypadkowych zdarzeń
Of random events
Bardziej czarne niż białe
More black than white
Wciąż ukrywamy odwagę i wiarę
We keep hiding our courage and faith
Uciekając od potrzeby najbardziej
Running away from the need the most
Szukając tego, co nam jest nieznane
Looking for what is unknown to us
Oddalamy od siebie świat
We distance ourselves from the world
Zapomniane historie
Forgotten stories
Przypadkowych zdarzeń
Of random events
W losie zapisane
Written in fate
Daleko od domu
Far from home
Nieznajome twarze
Unfamiliar faces
Chcą być bliżej niż dalej
Want to be closer than far
Zakłamane szczęście
False happiness
Wciąż pyta o więcej
Keeps asking for more
By mu było pisane
To be destined for it
Zapomniane historie
Forgotten stories
Przypadkowych zdarzeń
Of random events
Bardziej czarne niż białe
More black than white
Wciąż ukrywamy w dłoniach twarze
We keep hiding our faces in our hands
Okłamując samych siebie najbardziej
Lying to ourselves the most





Writer(s): Magda Anna Bereda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.