Paroles et traduction Magda Umer - Na wesoło
Upij
się
ze
mną
na
wesoło
Get
drunk
with
me
for
fun
Zechcesz
coś
chlapnąć,
no
to
chlap
If
you
want
to
say
something,
say
it
I
niech
raz
się
zamknie
koło
And
let
the
cycle
close
once
Moich
mężczyzn,
twoich
bab
My
men,
your
women
Upij
się
ze
mną
na
wesoło
Get
drunk
with
me
for
fun
Zechcesz
coś
zburzyć,
no
to
zburz
If
you
want
to
destroy
something,
destroy
it
I
niech
raz
się
zamknie
koło
And
let
the
cycle
close
once
Jak
przebaczać,
no
to
już!
When
to
forgive,
now!
Moje
oczy
zapłakane
My
eyes
are
tearful
Twoje
szanse
zmarnowane
Your
chances
are
wasted
I
wydatki
ponad
stan
And
expenses
are
over
the
top
Jakaś
pani,
jakiś
pan
Some
lady,
some
gentleman
Długie
listy
od
tej
pani
Long
letters
from
that
lady
Przeprowadzki
z
walizkami
Relocations
with
suitcases
Jakieś
nieba
– czyje?
Gdzie?
Someone's
heavens
– whose?
Where?
Niewesołe
gwiazdy
dwie
Two
sad
stars
Nowi
ludzie,
nowe
sprawy
New
people,
new
affairs
Niebezpieczne
gry,
zabawy
Dangerous
games,
fun
Jakieś
noce,
jakieś
dni
Some
nights,
some
days
Nieudane
rififi
Unsuccessful
rififi
I
ucieczki
do
Podkowy
And
escapes
to
Podkowy
Zawracanie
ludziom
głowy
Bothering
people's
minds
Odbijanie
się
od
dna
Rebounding
from
the
bottom
Z
jakąś
ty
i
z
tamtym
ja
With
some
you
and
that
me
Upij
się
ze
mną
chińską
wódką
Get
drunk
with
me
on
Chinese
vodka
I
złotą
rybkę
dla
mnie
złów
And
catch
a
goldfish
for
me
Życie
zazwyczaj
trwa
za
krótko
Life
usually
lasts
too
short
Chcesz
coś
powiedzieć
– no
to
mów!
If
you
want
to
say
something
– say
it!
Upij
się
ze
mną
za
niewinność
Get
drunk
with
me
for
innocence
Kilka
zabawnych
nieprawd
złóż
Make
up
a
few
funny
truths
Zapominanie
– miła
czynność
Forgetting
is
a
nice
activity
Jak
zapominać
– no
to
już!
When
to
forget
– now!
Moi
chłopcy,
twoje
baby
My
boys,
your
babes
I
to
życie
aby-aby
And
this
life
is
so-so
I
to
picie
– nigdy
dość
And
this
drinking
- never
enough
I
ta
jędza
– głucha
złość
And
this
shrew
- a
dull
fury
Nagłe
wstydy
i
bezwstydy
Sudden
shame
and
shamelessness
I
uśmiechy
okryjbidy
And
smiles
are
just
to
cover
up
I
pieniądze
– jakie?
Skąd?
And
money
- what
kind?
From
where?
Telefony
– to
był
błąd
Phones
- that
was
a
mistake
Długich
kaców
poniewierka
Long
hangovers,
homeless
Kruchy
talent
jak
iskierka
Fragile
talent
like
a
spark
Samolotem
nagle
w
dal
Suddenly
off
by
plane
Do
rozwodu
– jak
na
bal
To
divorce
- like
to
a
ball
Jakieś
listy,
jakieś
kwiatki
Some
letters,
some
flowers
I
ucieczki
– gdzieś
do
matki
And
escapes
- somewhere
to
mother's
Później
klęski
gorzki
smak
Later
on,
a
bitter
taste
of
defeat
Przekonanie,
że
nie
tak
A
conviction
that
it's
not
that
way
Uprzątanie
bałaganu
Cleaning
up
the
mess
Bez
jasności
i
bez
planu
Without
clarity
and
without
a
plan
I
tęsknoty
– za
kimże?
And
longing
for
- whom?
I
powroty
– takie
złe
And
comebacks
- so
bad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Seweryn Krajewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.