Magda - Море и суша - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magda - Море и суша




Море и суша
Море и суша (Море и земля)
Самотна в нощта душата в тъмнина
Одинока в ночи душа во тьме,
За теб тъгува
По тебе тоскует.
Самотна в нощта сълза от самота
Одинока в ночи слеза одиночества
С мен се сбогува
Со мной прощается.
В този късен час към тебе само аз с криле политам
В этот поздний час к тебе лишь я на крыльях лечу,
На края на света с тебе любовта аз да изпитам
На краю света с тобой любовь испытать хочу.
Море и суша за теб ще мина
Море и сушу для тебя пройду,
За да останеш завинаги с мен и любовта
Чтобы ты остался навсегда со мной и любовью.
Ще бъда сянка, за теб пустиня
Стану тенью, для тебя пустыней,
Сърцето ти от зной с обич да спася
Сердце твое от зноя любовью спасу.
Дали ме чакаш ти
Ждешь ли ты меня
На остров от мечти да те намеря
На острове мечты, чтобы я тебя нашла?
В сърцето на нощта
В сердце ночи
Със теб да споделя една постеля
С тобой разделить одну постель.
Към твоите ръце
К твоим рукам
Ще литна със криле да те прегърна
Взлечу на крыльях, чтобы тебя обнять.
Под мъжката ти власт
Под твоей мужской властью
В искра от нежна страст да се превърна
В искру нежной страсти превратиться.
Море и суша за теб ще мина
Море и сушу для тебя пройду,
За да останеш завинаги с мен и любовта
Чтобы ты остался навсегда со мной и любовью.
Ще бъда сянка, за теб пустиня
Стану тенью, для тебя пустыней,
Сърцето ти от зной с обич да спася
Сердце твое от зноя любовью спасу.
Море и суша за теб ще мина
Море и сушу для тебя пройду,
За да останеш завинаги с мен и любовта
Чтобы ты остался навсегда со мной и любовью.
Ще бъда сянка, за теб пустиня
Стану тенью, для тебя пустыней,
Сърцето ти от зной с обич да спася
Сердце твое от зноя любовью спасу.





Writer(s): Stoykova Daskalova Daskalova, Svetoslav Zarov Zarov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.