Magdalena Bay - secret 11 - traduction des paroles en russe

secret 11 - Magdalena Baytraduction en russe




secret 11
секрет 11
I've never understood the whole glass half-empty, glass half-full fallacy
Я никогда не понимала всю эту чушь про наполовину пустой и наполовину полный стакан
It's impossible to justify either of those
Невозможно обосновать ни ту, ни другую точку зрения
Most of the time you just have half a glass left
В большинстве случаев у тебя просто осталось полстакана
And it's not half-empty, it's not half-full, it's just half of a glass
И дело не в том, что он наполовину пуст, и не в том, что он наполовину полон, он просто наполовину наполнен





Writer(s): Mica Tenenbaum, Matthew Lewin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.