Paroles et traduction Magdalena Matthey - Despedida
A
veces
la
vida
nos
mira
de
frente,
Иногда
жизнь
смотрит
нам
прямо
в
глаза,
Nos
sonríe
un
poco,
luego
se
detiene,
Легко
улыбается,
потом
останавливается,
Un
respiro
suave
que
te
abraza
fuerte,
Мягкий
вздох,
который
крепко
обнимает,
Baila
con
mi
cuerpo,
besando
tu
frente...
Танцует
с
моим
телом,
целуя
твой
лоб...
A
veces
la
vida
nos
recuerda
a
alguien
Иногда
жизнь
напоминает
нам
о
ком-то
Una
imagen
tierna,
llena
de
detalles...
Нежный
образ,
полный
деталей...
Qué
sería
de
mí
sin
la
soledad,
Что
бы
было
со
мной
без
одиночества,
Que
me
hace
pensar
y
me
hace
sentir...
Которое
заставляет
меня
думать
и
чувствовать...
Y
en
tus
ojos
claros
viaja
la
nostalgia,
А
в
твоих
ясных
глазах
тоскует
ностальгия,
Me
hablas
al
oído
en
esta
distancia,
Ты
говоришь
мне
на
ухо
на
расстоянии,
Y
el
viento
no
alcanza
a
escucharlo
todo,
И
ветер
не
успевает
услышать
всего,
Quedó
en
el
camino
el
amor
y
el
alma,
Любовь
и
душу
мы
потеряли
по
пути,
Y
nada
que
me
diga
que
vendrás
más
tarde,
И
ничего
не
говорит
мне,
что
ты
придешь
позже,
Todo
lo
que
he
sido,
se
perdió
en
el
aire...
Все,
чем
я
была,
растаяло
в
воздухе...
Alguien
que
me
saque
de
esta
pena,
Кто-то,
кто
вытащит
меня
из
этой
печали,
Que
me
arranque
todo
lo
que
duela
Кто
вырвет
все,
что
болит,
Que
me
quite
el
sueño
de
tenerte
ante
mi
puerta,
Кто
избавит
меня
от
мечты
о
том,
чтобы
увидеть
тебя
у
своей
двери,
Que
me
diga
de
una
vez
que
no
seré
tu
dueña...
Кто
скажет
мне
прямо
сейчас,
что
я
не
буду
твоей
хозяйкой...
Alguien
que
me
saque
de
esta
pena,
Кто-то,
кто
вытащит
меня
из
этой
печали,
Que
me
arranque
todo
lo
que
duela,
Кто
вырвет
все,
что
болит,
Que
me
quite
el
sueño
de
tenerte
ante
mi
puerta,
Кто
избавит
меня
от
мечты
о
том,
чтобы
увидеть
тебя
у
своей
двери,
Que
me
diga
de
una
vez
que
no
seré
tu
dueña...
Кто
скажет
мне
прямо
сейчас,
что
я
не
буду
твоей
хозяйкой...
Y
en
tus
ojos
claros
viaja
la
nostalgia,
А
в
твоих
ясных
глазах
тоскует
ностальгия,
Me
hablas
al
oído
en
esta
distancia
Ты
говоришь
мне
на
ухо
на
расстоянии
Y
el
viento
no
alcanza
a
escucharlo
todo,
И
ветер
не
успевает
услышать
всего,
Quedó
en
el
camino
el
amor
y
el
alma...
Любовь
и
душу
мы
потеряли
по
пути...
Y
alguien
que
me
saque
de
esta
pena,
А
кто-то
вытащит
меня
из
этой
печали,
Que
me
arranque
todo
lo
que
duela,
Кто
вырвет
все,
что
болит,
Que
me
quite
el
sueño
de
tenerte
ante
mi
puerta,
Кто
избавит
меня
от
мечты
о
том,
чтобы
увидеть
тебя
у
своей
двери,
Que
me
diga
de
una
vez
que
no
seré
tu
dueña
Кто
скажет
мне
прямо
сейчас,
что
я
не
буду
твоей
хозяйкой
Y
el
viento
no
alcanza...
И
ветер
не
успевает...
Y
es
que
no
alcanza...
И
это
не
достигает...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Magdalena Matthey Correa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.