Magellan feat. Trent Gardner, Joe Franco, Wayne Gardner, Robert Berry & George Bellas - The Great Goodnight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magellan feat. Trent Gardner, Joe Franco, Wayne Gardner, Robert Berry & George Bellas - The Great Goodnight




I was only four
Мне было всего четыре
I don't remember you
Я тебя не помню
I have seen your pictures my whole life
Я видел твои фотографии всю свою жизнь
Brother... in this great goodnight.
Брат... в эту великую добрую ночь.
A black frame still protects those two
Черная рамка по-прежнему защищает этих двоих
Letters from the President
Письма от Президента
They start out: On this day in May 1966
Они начинают: в этот день в мае 1966 года
For wounds received in action
За ранения, полученные в бою
Still hanging here after all of this time
Все еще висишь здесь после стольких лет
Right next to your purple heart
Прямо рядом с твоим пурпурным сердцем
In this great goodnight.
В эту великую добрую ночь.
I do have this one hazy memory
У меня действительно есть одно смутное воспоминание
I think you had me up on your shoulders
Я думаю, ты посадил меня себе на плечи
Playing on top of the world for a moment
На мгновение оказавшись на вершине мира
That couldn't last (it never does)
Это не могло длиться вечно (так никогда не бывает)
I love this black and white of you
Я люблю это черно-белое изображение тебя
Playing the harmonica like a giant at our old house
Играет на губной гармошке, как великан, в нашем старом доме
Sitting on that green sofa
Сидя на этом зеленом диване
You were only 19 but to this kid
Тебе было всего 19, но для этого парня
You were probably more like 43.
Тебе, наверное, было больше похоже на 43.
I read an old clipping from the paper
Я прочитал старую вырезку из газеты
It said they prayed for you
Там говорилось, что они молились за тебя
At the church
В церкви
Now I know everyone
Теперь я знаю всех
In the photograph
На фотографии
Long before the memorial rose
Задолго до того, как поднялся мемориал
Looking so much different than today
Выглядишь совсем не так, как сегодня
I haven't touched that stone of names
Я не прикасался к этому камню имен
But I have a tracing of yours
Но у меня есть твой след
On this day in May 1966
В этот день в мае 1966 года
For wounds received in action
За ранения, полученные в бою
Still hanging here after all of this time
Все еще висишь здесь после стольких лет
Right next to your purple heart
Прямо рядом с твоим пурпурным сердцем
In this great goodnight
В эту великую добрую ночь
But for some unknown reason
Но по какой-то неизвестной причине
We never discussed it much growing up
В детстве мы никогда особо не обсуждали это
I pieced together the
Я собрал воедино все
Whole story out of
Вся история из
That old trunk left in the attic
Тот старый сундук, который остался на чердаке
You'd been gone only 6 weeks
Тебя не было всего 6 недель
When the Army brass came
Когда пришло армейское начальство
To the door knocking
В дверь стучат
Breaking the news -breaking our hearts
Последние новости - разбивают наши сердца
They broke the new to mom
Они рассказали маме о новинке
She took it worse than anyone
Она восприняла это хуже, чем кто-либо другой
She really believed- 'he didn't have to go
Она действительно верила: "Ему не обязательно было уходить
The draft missed him by a mile'
Сквозняк промахнулся мимо него на милю'
You could have walked away
Ты мог бы просто уйти
But instead you had your final day in Vietnam
Но вместо этого у вас был свой последний день во Вьетнаме
When they broke the new to mom
Когда они сообщили маме новость
All I can say... she took it worse than anyone
Все, что я могу сказать... она восприняла это хуже, чем кто-либо другой
She really believed he would make it back home
Она действительно верила, что он вернется домой
'He didn't have to go to Vietnam'
"Ему не обязательно было ехать во Вьетнам"
Here is what thay said;
Вот что сказал Тэй;
They claymore went off and you went down
У них сработал клеймор, и ты упал
And you would have been ok
И с тобой все было бы в порядке
You would have been all right
С тобой бы все было в порядке
But they could not get to you
Но они не смогли добраться до вас
The VC were everywhere
Вьетконговцы были повсюду
So the orders came...
Итак, пришли приказы...
We can't pull Jack out
Мы не можем вытащить Джека
For him it's getting late
Для него уже поздно
But a hundred men
Но сотня человек
Won't see tomorrow
Не увижу завтрашнего дня
If we don't quietly wait
Если мы не будем спокойно ждать
'We can't pull Jack out'...
"Мы не можем вытащить Джека"...
You knew exactly
Ты точно знал
What was happening
Что происходило
-Why nobody came
- Почему никто не пришел
You were a good soldier,
Ты был хорошим солдатом,
Keeping still
Оставаясь неподвижным
Holding out as long as you did
Продержался так же долго, как и ты
On this day in May 1966...
В этот день в мае 1966 года...
Within an hour you relaxed
В течение часа вы расслабились
Somehow everything seemed ok
Каким-то образом все казалось нормальным
Cause in your soul you knew
Потому что в глубине души ты знал
Your time in Nam had passed away
Ваше время во Вьетнаме прошло
...my brother.
.....мой брат.
With your shirt wet with blood
С твоей рубашкой, мокрой от крови
And your forehead cool
И твой лоб прохладный
You thanked the Lord
Вы поблагодарили Господа
For this Great Goodnight
За эту замечательную ночь
In this moment of acceptance
В этот момент принятия
This Great Goodnight
Этой замечательной спокойной ночи
Brought you a peace
Принес тебе покой
You'd never known
Ты никогда не знал
In this Great Goodnight
В эту великую добрую ночь
The war raging on
Война продолжается
In this Great Goodnight
В эту великую добрую ночь
...my brother...
.....мой брат...
But brother let me tell you
Но, брат, позволь мне сказать тебе
It's what I know
Это то, что я знаю
So maybe one day
Так что, может быть, однажды
We can fill in the blanks
Мы можем заполнить пробелы
Until we meet again - brother
Пока мы не встретимся снова - брат
I'll choose this memory
Я выберу это воспоминание
We'll keep remembering
Мы будем продолжать помнить
What you did
Что ты сделал
In that great goodnight
В ту великую добрую ночь
You couldn't hear the medic
Вы не могли слышать врача
Yelling in your ear
Кричу тебе в ухо
While you dreamed of this
Пока ты мечтал об этом
Kid back at home
Ребенок вернулся домой
Saying pick me up
Говорит, забери меня
So we can play
Так что мы можем поиграть
Brother let me tell you -
Брат, позволь мне сказать тебе -
I remember
Я помню
And I think you made it
И я думаю, у тебя получилось
In that Great Goodnight
В ту великую добрую ночь
In fact, it's the only thing
На самом деле, это единственное, что
I remember
Я помню
From that Great Goodnight
С той замечательной Спокойной ночи
Well brother let me tell you...
Что ж, брат, позволь мне сказать тебе...
It's what I know.
Это то, что я знаю.
Maybe one day we will
Может быть, однажды мы это сделаем
Stand together
Стойте вместе
Until we meet again
Пока мы не встретимся снова
I'll choose this memory
Я выберу это воспоминание
And thank you guys
И спасибо вам, ребята
For what you did
За то, что ты сделал
And what you tried to do
И что вы пытались сделать
In this Great Goodnight
В эту великую добрую ночь
On this day in May
В этот майский день
For wounds received in action
За ранения, полученные в бою
...and now I see, my brother
..и теперь я вижу, мой брат
This is for you.
Это для тебя.
And someday you will see that this song
И когда-нибудь ты увидишь, что эта песня
Was for you, my brother.
Это было для тебя, мой брат.
Now that dat has joined you -
Теперь, когда он присоединился к вам -
I'm sure that he would agree
Я уверен, что он согласился бы
Got a son on my shoulder
У меня на плече сын
And lots of work to do, brother.
И еще много работы предстоит сделать, брат.
...like was done with me
..как это было сделано со мной





Writer(s): Trent Gardner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.