Magellan - Invisible Bright Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magellan - Invisible Bright Man




Invisible bright man
Невидимый яркий человек
No sister slave on the marquee
В шатре нет сестры-рабыни
My lord may seem a lifeless ghost
Мой господин может показаться безжизненным призраком
Though he'll never be quite dead to me
Хотя для меня он никогда не будет окончательно мертв
Invisible bright man
Невидимый яркий человек
Need a better script -rainmaker's storm
Нужен сценарий получше - rainmaker's storm
Unveil the end game sizzle
Представляем финальную игру sizzle
Do away with these pathetic norms
Покончите с этими жалкими нормами
Its time for my biggest season...
Пришло время для моего самого большого сезона...
I'm invisible bright man.
Я невидимый умный человек.
In lust with new misguided visions
В вожделении к новым ошибочным видениям
Weeping 'cause I want out
Плачу, потому что хочу уйти.
Of mother's country...
Из страны матери...
The sky is divine, the crow is hungry Cherish my life 'cause its only a whisper...
Небо божественно, ворона голодна, Береги мою жизнь, потому что это всего лишь шепот...
The heavy axe
Тяжелый топор
I see it falling.
Я вижу, как он падает.
Random acts
Случайные действия
I feel them coming on...
Я чувствую, как они приближаются...
Alter me
Измени меня
I've maimed the tablature
Я искалечил табулатуру
I've lost the guide posts
Я потерял направляющие столбы
But I'm not paranoid.
Но я не параноик.
I'll pass on punishment
Я назначу наказание
Just street worship the pain
Просто уличное поклонение боли
Loosen my noose
Ослабь мою петлю
While no one is looking
Пока никто не смотрит
I'll just slip away...
Я просто ускользну...
And pound the end -pound it hard.
И разотрите конец - разотрите хорошенько.
Pound the end - pound it hard.
Разотрите конец - разотрите его как следует.
I'm Invisible bright man.
Я невидимый умный человек.
Do I feel what I see?
Чувствую ли я то, что вижу?
A familiar place called home
Знакомое место под названием дом
As bad as bad can be.
Настолько плохо, насколько это вообще возможно.
Even a blind fool can move in these shadows
Даже слепой дурак может передвигаться в этих тенях
I'll pull up a chair and love the light
Я пододвину стул и буду наслаждаться светом
With my last breath...
С моим последним вздохом...
Invisible bright man. No one else can see.
Невидимый яркий человек. Никто другой не может этого видеть.
I'm invisible bright man. I'm where I want to be.
Я невидимый умный человек. Я там, где хочу быть.
Invisible bright man
Невидимый яркий человек





Writer(s): Trent Gardner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.