Maggie Lindemann - casualty of your dreams - Live from New York City - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maggie Lindemann - casualty of your dreams - Live from New York City




casualty of your dreams - Live from New York City
Жертва твоих грёз - Живое выступление в Нью-Йорке
You were on my mind all the time
Ты постоянно был в моих мыслях,
Fell into a distraction with you, maybe once or twice
Пару раз отвлекалась на тебя,
Planning out a future for two
Планировала будущее для нас двоих,
What I'd do in a room all alone-only me and you
Что бы я делала в комнате, где только мы вдвоём, ты и я.
You always lie when it's convenient
Ты всегда врёшь, когда тебе удобно,
Guess you didn't mean it, but I'd still repeat it
Наверное, ты не это имел в виду, но я бы всё равно повторяла это снова и снова,
Ready? If I could hold on to the feeling
Готов? Если бы я могла удержать то чувство,
Back when all your words still had their meaning
Когда твои слова ещё что-то значили.
There's no need for apologies
Не нужно извиняться,
'Cause honestly, fuck your honesty
Потому что, честно говоря, к чёрту твою честность,
I'm done
С меня хватит.
Think you need the insanity
Кажется, тебе нравится безумие,
I'm the casualty of your dreams
Я жертва твоих грёз,
'Cause I'm not the one
Потому что я не та.
Turned this gold into rust
Превратил это золото в ржавчину,
Now it's dust to dust, love into lust
Теперь это прах к праху, любовь в похоть,
Ahh
Ах,
There's no need for apologies
Не нужно извиняться,
'Cause honestly, you're dead to me
Потому что, честно говоря, ты для меня умер.
Dug yourself a grave, no surprise
Вырыл себе могилу, ничего удивительного,
Should've known better, so now it's time that you die in it
Надо было думать головой, так что теперь пришло время тебе в ней сгнить.
You got what you wanted from me
Ты получил от меня то, что хотел,
Made your bed, should've left
Сам навлёк на себя беду, надо было уходить,
When you knew you would lie in it
Когда ты знал, что будешь в ней лежать.
You know I'm good at keeping secrets
Ты знаешь, я умею хранить секреты,
You know that you're my weakness, and I'll always repeat it
Ты знаешь, что ты моя слабость, и я буду повторять это снова и снова,
If I could hold on to the feeling
Если бы я могла удержать то чувство,
Back when all your words still had their meaning
Когда твои слова ещё что-то значили.
There's no need for apologies
Не нужно извиняться,
'Cause honestly, fuck your honesty
Потому что, честно говоря, к чёрту твою честность,
I'm done
С меня хватит.
Think you like the insanity
Кажется, тебе нравится безумие,
I'm the casualty of your dreams
Я жертва твоих грёз,
'Cause I'm not the one
Потому что я не та.
Turned this gold into rust
Превратил это золото в ржавчину,
Now it's dust to dust, love into lust
Теперь это прах к праху, любовь в похоть,
Ahh
Ах,
There's no need for apologies
Не нужно извиняться,
'Cause honestly, you're dead to me
Потому что, честно говоря, ты для меня умер.
Honestly, you're dead to me
Честно говоря, ты для меня умер.
Green flags turned red from all my bleeding
Зелёные флаги стали красными от крови,
I fell quickly for words, misleading
Я быстро купилась на твои лживые слова,
Don't come crawling back with your healing
Не возвращайся с попытками всё исправить,
'Cause I'm not strong enough to fight the feeling
Потому что я не настолько сильна, чтобы бороться с чувствами.
There's no need for apologies
Не нужно извиняться,
'Cause honestly, fuck your honesty
Потому что, честно говоря, к чёрту твою честность,
I'm done
С меня хватит.
Think you like the insanity
Кажется, тебе нравится безумие,
I'm the casualty of your dreams
Я жертва твоих грёз,
'Cause I'm not the one
Потому что я не та.
Turned this gold into rust
Превратил это золото в ржавчину,
Now it's dust to dust, love into lust
Теперь это прах к праху, любовь в похоть,
Ahh
Ах,
There's no need for apologies
Не нужно извиняться,
'Cause honestly, you're dead to me
Потому что, честно говоря, ты для меня умер.
You're dead to me
Ты для меня умер.
Honestly, you're dead to me
Честно говоря, ты для меня умер.





Writer(s): Paris Carney, Maggie Lindemann, Andrew Migliore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.