Maggie Lindemann - casualty of your dreams - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maggie Lindemann - casualty of your dreams




casualty of your dreams
Жертва твоих грёз
You were on my mind all the time
Ты постоянно был у меня в голове
Fell into a distraction with you, maybe once or twice
Раз или два отвлекалась на тебя
Planning out a future for two
Планировала будущее для двоих
What I'd do in a room all alone, only me and you
Что я буду делать в комнате одна, только я и ты
You always lie when it's convenient
Ты всегда лжешь, когда тебе удобно
Guess you didn't mean it, but I'd still repeat it
Наверное, ты не имел это в виду, но я все равно повторяла бы это
If I could hold on to the feeling
Если бы я могла сохранить то чувство
Back when all your words still had their meaning
Когда все твои слова еще имели значение
There's no need for apologies
Нет нужды в извинениях
'Cause honestly, f- your honesty, I'm done
Потому что, честно говоря, к черту твою честность, с меня хватит
Think you like the insanity
Кажется, тебе нравится безумие
I'm the casualty of your dreams
Я жертва твоих грёз
'Cause I'm not the one
Потому что это не я
Turned this gold into rust
Превратила это золото в ржавчину
Now it's dust to dust, love into lust, oh
Теперь это прах к праху, любовь в похоть
There's no need for apologies
Нет нужды в извинениях
'Causе honestly you're dead to
Потому что, честно говоря, ты для меня мертв
Dug yourself a grave, no surprise
Вырыл себе могилу, ничего удивительного
Should've known better, so now, it's time that you die in it
Надо было лучше подумать, так что теперь тебе пора в ней умереть
You got what you wanted from me
Ты получил от меня то, что хотел
Made your bed, should've left
Застелил постель, надо было уйти
When you knew you would lie in it
Когда ты знал, что будешь в ней лежать
You know I'm good at keeping secrets
Ты знаешь, я умею хранить секреты
You know that you're my weakness and I'll always repeat it
Ты знаешь, что ты моя слабость, и я всегда буду это повторять
If I could hold on to the feeling
Если бы я могла сохранить то чувство
Back when all your words still had their meaning
Когда все твои слова еще имели значение
There's no need for apologies
Нет нужды в извинениях
'Cause honestly, f- your honesty, I'm done
Потому что, честно говоря, к черту твою честность, с меня хватит
Think you like the insanity
Кажется, тебе нравится безумие
I'm the casualty of your dreams
Я жертва твоих грёз
'Cause I'm not the one
Потому что это не я
Turned this gold into rust
Превратила это золото в ржавчину
Now it's dust to dust, love into lust, oh
Теперь это прах к праху, любовь в похоть
There's no need for apologies
Нет нужды в извинениях
'Cause honestly you're dead to me
Потому что, честно говоря, ты для меня мертв
(You're dead to me)
(Ты для меня мертв)
(Dead to me, dead to me)
(Мертв для меня, мертв для меня)
Honestly, you're dead to me
Честно говоря, ты для меня мертв
Green flags, turned red, from all my bleeding
Зеленые флаги стали красными от всей моей крови
I fell quickly for words, misleading
Я быстро повелась на лживые слова
Don't come crawling back with your healing
Не возвращайся ко мне со своим исцелением
'Cause I'm not strong enough to fight the feeling
Потому что я недостаточно сильна, чтобы бороться с этим чувством
There's no need for apologies
Нет нужды в извинениях
'Cause honestly, fuck your honesty, I'm done
Потому что, честно говоря, к черту твою честность, с меня хватит
Think you like the insanity
Кажется, тебе нравится безумие
I'm the casualty of your dreams
Я жертва твоих грёз
'Cause I'm not the one
Потому что это не я
Turned this gold into rust
Превратила это золото в ржавчину
Now it's dust to dust, love into lust, oh
Теперь это прах к праху, любовь в похоть
There's no need for apologies
Нет нужды в извинениях
'Cause honestly you're dead to me
Потому что, честно говоря, ты для меня мертв






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.