Paroles et traduction Maggie Reilly - Birds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spend
the
day
in
your
bed
taking
medicine
Проводишь
день
в
постели,
принимая
лекарства,
If
that′s
the
only
thing
that
keeps
you
calm
Если
это
единственное,
что
тебя
успокаивает.
Well
one
of
these
days
you've
gotta
get
up
Что
ж,
в
один
прекрасный
день
тебе
придется
встать
There
is
a
purpose
for
all
of
my
sitting
here
Есть
причина,
почему
я
здесь
сижу,
If
you
can′t
understand
well
you
could
Если
ты
не
понимаешь,
то
мог
бы,
If
you
could
just
stretch
your
attention
span
Если
бы
ты
мог
просто
немного
сконцентрироваться.
Now,
for
this
song
Теперь,
что
касается
этой
песни,
I
hope
that
this
is
what
you
will
want
Я
надеюсь,
это
то,
что
ты
захочешь
услышать,
Cause
my
throat
will
be
the
first
thing
to
go
Потому
что
мое
горло
будет
первым,
что
сдастся.
And
I
hope
that
some
day
I'll
hear
everyone
say
И
я
надеюсь,
что
однажды
услышу,
как
все
говорят:
Is
that
all
you've
got
turn
it
up
keep
it
coming
"Это
все,
что
у
тебя
есть?
Сделай
громче,
продолжай!"
Cause
I′ve
got
the
words
to
keep
the
birds
humming
Потому
что
у
меня
есть
слова,
чтобы
птицы
продолжали
петь.
Well
there′s
gotta
be
something
Должно
быть
что-то
не
так,
There's
gotta
be
something
wrong
Должно
быть
что-то
не
так.
Well
there′s
gotta
be
something
Должно
быть
что-то
не
так,
There's
gotta
be
something
wrong
Должно
быть
что-то
не
так.
Spend
your
life
with
a
pen
and
a
microphone
Проводишь
жизнь
с
ручкой
и
микрофоном,
You
wrote
down
everything
that
you
could
Ты
записал
все,
что
мог,
In
case
someone
gives
them
a
second
glance
На
случай,
если
кто-то
взглянет
на
них
еще
раз.
Now
for
this
long
Теперь,
что
касается
этой
песни,
I
hope
that
this
is
what
you
will
want
Я
надеюсь,
это
то,
что
ты
захочешь
услышать,
Cause
my
throat
will
be
the
first
thing
to
go
Потому
что
мое
горло
будет
первым,
что
сдастся.
And
I
hope
I′ll
remember
when
everyone
says
И
я
надеюсь,
что
запомню,
когда
все
скажут:
Is
that
all
you've
got
turn
it
up
keep
it
coming
"Это
все,
что
у
тебя
есть?
Сделай
громче,
продолжай!"
Cause
I′ve
got
the
words
to
keep
the
birds
humming
Потому
что
у
меня
есть
слова,
чтобы
птицы
продолжали
петь.
Well
there's
gotta
be
something
Должно
быть
что-то
не
так,
There's
gotta
be
something
wrong
Должно
быть
что-то
не
так.
Well
there′s
gotta
be
something
Должно
быть
что-то
не
так,
There′s
gotta
be
something
wrong
Должно
быть
что-то
не
так.
Is
that
all
you
got
turn
it
up,
keep
it
coming
"Это
все,
что
у
тебя
есть?
Сделай
громче,
продолжай!"
Cause
I
got
the
words
to
keep
the
birds
humming
Потому
что
у
меня
есть
слова,
чтобы
птицы
продолжали
петь.
Well
there's
gotta
be
something
Должно
быть
что-то
не
так,
Well
there′s
gotta
be
something
wrong
Должно
быть
что-то
не
так.
Well
there's
gotta
be
something
Должно
быть
что-то
не
так,
Well
there′s
gotta
be
something
wrong
Должно
быть
что-то
не
так.
Is
that
all
you
got
turn
it
up,
keep
it
coming
"Это
все,
что
у
тебя
есть?
Сделай
громче,
продолжай!"
Cause
I
got
the
words
to
keep
the
birds
humming
Потому
что
у
меня
есть
слова,
чтобы
птицы
продолжали
петь.
Well
there's
gotta
be
something
Должно
быть
что-то
не
так,
Well
there′s
gotta
be
something
wrong
Должно
быть
что-то
не
так.
Well
there's
gotta
be
something
Должно
быть
что-то
не
так,
Oh
there's
gotta
be,
there′s
gotta
be
О,
должно
быть,
должно
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.