Maggie Rogers - I've Got a Friend - traduction des paroles en allemand

I've Got a Friend - Maggie Rogerstraduction en allemand




I've Got a Friend
Ich hab' einen Freund
Okay, it's starting, shh
Okay, es geht los, pssst
Oh, shh
Oh, pssst
No, you shh
Nein, du pssst
No, you shh
Nein, du pssst
Who would've said
Wer hätte das gedacht
When I met you at a party, everyone was drunk on 40s
Als ich dich auf einer Party traf, alle waren betrunken von 40ern
Just south of Stuyvesant
Gleich südlich von Stuyvesant
That I would get to know your sisters
Dass ich deine Schwestern kennenlernen würde
Bring 'em with us every time that we were in Austin
Und sie jedes Mal mitbringen, wenn wir in Austin waren
If only she knew
Wenn er nur wüsste
What it's like to see the world with someone who
Wie es ist, die Welt mit jemandem zu sehen, der
Is excited by everything
Von allem begeistert ist
Fashion sense of a king living in the fifteenth century
Modesinn eines Königs, der im fünfzehnten Jahrhundert lebt
Oh, I've got a friend who's been there through it all
Oh, ich hab' einen Freund, der alles durchgemacht hat
Masturbates to Rob Pattinson, staring at the wall
Masturbiert zu Rob Pattinson und starrt die Wand an
I've got a friend who's tangled up inside
Ich hab' einen Freund, der innerlich verstrickt ist
Tried to hold her hand the day her mother died
Habe versucht, seine Hand zu halten, als seine Mutter starb
I've got a friend who's been there through it all
Ich hab' einen Freund, der alles durchgemacht hat
Talked me out of jail, talked me off the panic rail
Hat mich aus dem Gefängnis geredet, mich von der Panik-Schiene geholt
I got a friend, I got a friend
Ich hab' einen Freund, ich hab' einen Freund
And she's got a friend, too
Und er hat auch einen Freund
Any other day
An jedem anderen Tag
We'd be hanging out together no matter the weather
Würden wir zusammen abhängen, egal bei welchem Wetter
She'd make us listen to Dolly or else
Er würde uns dazu bringen, Dolly zu hören, oder sonst was
When I'm far away like I seem to be a lot
Wenn ich weit weg bin, wie es mir oft scheint
I miss the days we'd spend smoking pot
Vermisse ich die Tage, die wir mit Kiffen verbrachten
If only she knew
Wenn er nur wüsste
What it's like to see the world through someone who
Wie es ist, die Welt durch jemanden zu sehen, der
Isn't afraid of anything, laughs about everything
Vor nichts Angst hat, über alles lacht
I'd like to see the one who thinks they can change her mind
Ich würde gerne denjenigen sehen, der glaubt, er könne seine Meinung ändern
I've got a friend who's been there through it all
Ich hab' einen Freund, der alles durchgemacht hat
When I lose my -, she's the first person I call
Wenn ich meinen - verliere, ist er die erste Person, die ich anrufe
I've got a friend who handed me a shot
Ich hab' einen Freund, der mir einen Shot reichte
And taught me to dance when the love inside was not
Und mir das Tanzen beibrachte, als die Liebe im Inneren fehlte
I've got a friend who's smarter than anything
Ich hab' einen Freund, der klüger ist als alles andere
Wears all her mother's rings, stands for the right things
Trägt alle Ringe seiner Mutter, steht für die richtigen Dinge ein
I got a friend, I got a friend, I got a friend
Ich hab' einen Freund, ich hab' einen Freund, ich hab' einen Freund
And she's got a friend, too
Und er hat auch einen Freund
I got a friend, ooh, I've got a friend
Ich hab' einen Freund, oh, ich hab' einen Freund
And she's got a friend, too
Und er hat auch einen Freund
I got a friend, she'll be there in the end
Ich hab' einen Freund, er wird am Ende da sein
When we're old and we're dead, ooh
Wenn wir alt und tot sind, oh
And she's got a friend, too
Und er hat auch einen Freund
I've got a friend, her name is Claire
Ich hab' einen Freund, sein Name ist Claire
Her name is– she's got a face and cute underwear
Sein Name ist– er hat ein Gesicht und süße Unterwäsche
Alright, let me do one more, I'm starting to loosen up
Okay, lass mich noch einen machen, ich fange an, lockerer zu werden
Yeah, there you go, it's nice isn't it? You got it
Ja, siehst du, das ist schön, nicht wahr? Du hast es verstanden
You know that's the vibe with that one
Du weißt, dass das die Stimmung bei dem hier ist
He's so good at piano
Er ist so gut am Klavier





Writer(s): Thomas Hull, Maggie Rogers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.