Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Was Coming All Along
Es kam die ganze Zeit
Everybody's
going
crazy,
see
'em
walking
down
the
street
Alle
werden
verrückt,
siehst
sie
die
Straße
entlanggehen
And
I
feel
like
a
deer
in
headlights
when
I
turn
on
the
TV
Und
ich
fühle
mich
wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht,
wenn
ich
den
Fernseher
einschalte
And
I
keep
wandering
'round
my
living
room
Und
ich
wandere
immer
wieder
in
meinem
Wohnzimmer
herum
Just
wondering
how
we're
gonna
survive
Und
frage
mich,
wie
wir
überleben
sollen
See
the
light
stream
in
the
window,
call
my
mother
on
the
phone
Sehe
das
Licht
durchs
Fenster
strömen,
rufe
meine
Mutter
an
Said
there's
talking
in
the
kitchen
of
selling
my
childhood
home
Sagte,
es
wird
in
der
Küche
darüber
gesprochen,
mein
Elternhaus
zu
verkaufen
And
everywhere
I
look
around,
it
seems
we're
always
Und
überall,
wo
ich
mich
umsehe,
scheint
es,
als
würden
wir
uns
immer
Saying
goodbye
verabschieden
And
I
don't
know
just
what
to
do
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I'm
fine
but
feel
I'm
breaking
through
Mir
geht
es
gut,
aber
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
durchbrechen
My
world's
a
honey
shade
of
blue
Meine
Welt
ist
ein
honigfarbener
Blauton
I'm
crying,
wish
I
wasn't
hanging
on
Ich
weine,
wünschte,
ich
würde
nicht
mehr
festhalten
But
it
was
coming
all
along
Aber
es
kam
die
ganze
Zeit
It
was
coming
all
along
Es
kam
die
ganze
Zeit
I
know
I
might
sound
existential
if
this
is
the
first
time
that
we
meet
Ich
weiß,
ich
klinge
vielleicht
existenziell,
wenn
wir
uns
zum
ersten
Mal
treffen
But
I
swear
there's
some
potential
in
the
actuality
Aber
ich
schwöre,
es
gibt
ein
gewisses
Potenzial
in
der
Wirklichkeit
And
I'm
trying
to
be
brave
these
days,
but,
oh,
I've
still
got
Und
ich
versuche,
in
diesen
Tagen
mutig
zu
sein,
aber,
oh,
ich
habe
immer
noch
Nora
on
the
phone
(um,
hello?
How
are
you?)
Nora
am
Telefon
(ähm,
hallo?
Wie
geht
es
dir?)
And
she's
saying,
"Hold
your
temper,
hey
there,
Maggie,
slow
your
roll
Und
sie
sagt:
"Beherrsche
dich,
hey
Maggie,
mach
mal
langsam
And
I
know
that
you
still
hate
him
for
the
way
he
hurt
you
back
at
school"
Und
ich
weiß,
dass
du
ihn
immer
noch
hasst,
für
das,
was
er
dir
damals
in
der
Schule
angetan
hat"
And
though
it's
dark
out
in
the
distance,
it's
looking
like
there
Und
obwohl
es
in
der
Ferne
dunkel
ist,
sieht
es
so
aus,
als
ob
da
Might
be
a
new
soul
eine
neue
Seele
sein
könnte
And
I
don't
know
just
what
to
do
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I'm
fine,
but
feel
I'm
breaking
through
Mir
geht
es
gut,
aber
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
durchbrechen
My
world's
a
honey
shade
of
blue
Meine
Welt
ist
ein
honigfarbener
Blauton
I'm
crying,
wish
I
wasn't
hanging
on
Ich
weine,
wünschte,
ich
würde
nicht
mehr
festhalten
But
I
know
it
won't
last
for
long
Aber
ich
weiß,
es
wird
nicht
lange
dauern
So
fast,
it's
fading
out
of
view
So
schnell,
es
schwindet
aus
dem
Blick
I'm
flying,
long
past
22
Ich
fliege,
weit
über
22
hinaus
So
high,
I
can't
find
the
moment
it
went
wrong
So
hoch,
ich
kann
den
Moment
nicht
finden,
in
dem
es
schief
gelaufen
ist
But
it
was
coming
all
along
Aber
es
kam
die
ganze
Zeit
I'm
fine,
but
feel
I'm
breaking
through
Mir
geht
es
gut,
aber
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
durchbrechen
It
was
coming
all
along
Es
kam
die
ganze
Zeit
My
world's
a
honey
shade
of
blue
Meine
Welt
ist
ein
honigfarbener
Blauton
It
was
coming
all
along
Es
kam
die
ganze
Zeit
I
know
it
won't
last
for
long
Ich
weiß,
es
wird
nicht
lange
dauern
It
was
coming
all
along
Es
kam
die
ganze
Zeit
It
was
coming
all
along
Es
kam
die
ganze
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Fitchuk, Margaret Debay Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.