Maggie Rogers - The Kill - traduction des paroles en allemand

The Kill - Maggie Rogerstraduction en allemand




The Kill
Die Jagd
One of these days
Eines dieser Tage
I'm gonna wake up smiling
werde ich lächelnd aufwachen
One of these days
Eines dieser Tage
I'm gonna cry
werde ich weinen
When all of the years start to blend in together
Wenn all die Jahre beginnen, sich zu vermischen
I watch 'em disappear in your eyes
sehe ich sie in deinen Augen verschwinden
Remember the days we used to drive upstate
Erinnerst du dich an die Tage, als wir in den Norden fuhren
Singing indie rock songs in the car
und Indie-Rock-Songs im Auto sangen
You wore your fresh leather
Du trugst dein neues Leder
And blamed it on the weather
und schobst es auf das Wetter
For being the reason you were
als Grund dafür, dass du so warst
So difficult, but so invincible
So schwierig, aber so unbesiegbar
Irresistible, but I loved you still
Unwiderstehlich, aber ich liebte dich trotzdem
You kept my secrets and stole my weaknesses
Du hast meine Geheimnisse bewahrt und meine Schwächen gestohlen
In your white t-shirt, but I couldn't fill
In deinem weißen T-Shirt, aber ich konnte die
The shoes you laid down for me
Fußstapfen, die du für mich hinterlassen hast,
From the girls that came before
von den Mädchen, die vor mir kamen, nicht ausfüllen
I was all the way in
Ich war ganz dabei
You were halfway out the door
Du warst schon halb aus der Tür
Oh, I was an animal making my way up the hill
Oh, ich war ein Tier, das sich den Hügel hinaufkämpfte
And you were going in for
Und du gingst auf
The kill
die Jagd
And you were going in for
Und du gingst auf
The kill
die Jagd
One of these days
Eines dieser Tage
I'm gonna wake up fresh and
werde ich frisch aufwachen und
Wipe all the past from my eyes
all die Vergangenheit aus meinen Augen wischen
Curl up next to you in tall grass, sunshine
Mich in hohem Gras, Sonnenschein, an dich kuscheln
And wrap my body's shape 'round your side
Und meinen Körper um deine Seite schmiegen
Remember the days we used to ideate
Erinnerst du dich an die Tage, als wir Ideen entwickelten
About what we would do all our lives
darüber, was wir in unserem Leben machen würden
I'd be a singer and an old bourbon drinker
Ich wäre eine Sängerin und eine alte Bourbon-Trinkerin
Oh and we'd have a band on the side
Oh, und wir hätten nebenbei eine Band
Oh, I know I was
Oh, ich weiß, ich war
So difficult, but so invincible
So schwierig, aber so unbesiegbar
Irresistible, but you loved me still
Unwiderstehlich, aber du hast mich trotzdem geliebt
I kept your secrets and stole your weaknesses
Ich habe deine Geheimnisse bewahrt und deine Schwächen gestohlen
In your white t-shirt, but you couldn't fill
In deinem weißen T-Shirt, aber du konntest die
The shoes I laid down for you
Fußstapfen, die ich für dich hinterlassen habe, nicht ausfüllen
From the guys that came before
von den Männern, die vor dir kamen,
You were all the way in
Du warst ganz dabei
I was halfway out the door
Ich war schon halb aus der Tür
Oh you were an animal making your way up the hill
Oh, du warst ein Tier, das sich den Hügel hinaufkämpfte
And I was going in for the kill
Und ich ging auf die Jagd
Oh, all of our lives
Oh, all unsere Leben
Was it worth it?
War es das wert?
Ooh or were we just wasting time?
Oder haben wir nur Zeit verschwendet?
Cause we were hurting
Weil wir uns verletzt haben
But I know that you know
Aber ich weiß, dass du weißt
That I know you best and
dass ich dich am besten kenne und
I know that we both
ich weiß, dass wir beide
Can forget all the rest
alles andere vergessen können
If we just can
Wenn wir nur
Admit that
zugeben können, dass
We both were so difficult, but so invincible
Wir beide so schwierig, aber so unbesiegbar waren
Irresistible, but I loved you still
Unwiderstehlich, aber ich liebte dich trotzdem
You kept my secrets and stole my weaknesses
Du hast meine Geheimnisse bewahrt und meine Schwächen gestohlen
In your white t-shirt, but I couldn't fill
In deinem weißen T-Shirt, aber ich konnte die
The shoes you laid down for me from the ones that came before
Fußstapfen, die du für mich hinterlassen hast, von denen, die vor mir kamen, nicht ausfüllen
I was all the way in, you were halfway out the door
Ich war ganz dabei, du warst schon halb aus der Tür
Oh, I was an animal making my way up the hill
Oh, ich war ein Tier, das sich den Hügel hinaufkämpfte
And you were going in for the kill
Und du gingst auf die Jagd
Oh I was going in for
Oh, ich ging auf
The kill
die Jagd
Oh we were going in for
Oh, wir gingen auf
The kill
die Jagd





Writer(s): Ian Fitchuk, Margaret Debay Rogers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.