maggio - perché no? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction maggio - perché no?




perché no?
why not?
Il mondo è qua
The world is here
Attraverso questo bicchiere, ma
Through this glass, but
Resto steso sul marciapiede che ha
I lie on the sidewalk which has
Lo sguardo teso e poi si sa
A tense look and then you know
Che d'estate non conviene averlo
That in the summer it is not good to have it
A queste sere piace stare a terra e bere fresco
These evenings like to stay on the ground and drink fresh
Ma io spesso non riesco
But I often can't
Ritorno in zona presto
I'll be back in the area soon
Va bene, dai, famolo
Okay, come on, let's do it
Il primo lo offre quello
The first one is offered by that one
Io dopo faccio il resto
I'll do the rest later
Un brindisi alle guardie all'angolo
A toast to the guards on the corner
Passa in piazzetta
Pass through the square
Non ho fretta, scialla, bro
I'm not in a hurry, chill, bro
È festa se si fa festa
It's a party if you party
Becco Pangia e il Nero mentre cantano
I catch Pangia and Nero singing
Mi sembra quasi il diapason
It almost seems like the tuning fork
Tu posa il cellulare, questo pezzo lascialo
Put down your phone, leave this piece
Guarda un po'
Look a little
Non sembra mai cambiato un cazzo
It never seems like a damn thing has changed
Tranne me e invece no
Except me but no
Non c'è una marcia indietro
There's no going back
Un freno a tutto questo, ma tornerò
A brake on all this, but I will return
Di notte a Roma centro assieme a qualche bro
At night in Rome center with some bro
Su un Opel vecchio, che è parecchio che non ho
On an old Opel, which I haven't had for a while
Un altro bel pensiero poco serio, credo proprio lo terrò
Another nice unserious thought, I think I'll keep it
Ma perché no?
But why not?
Ma perché no, perché no, perché no?
But why not, why not, why not?
Ma perché no, perché no, perché?
But why not, why not, why?
È la stessa storia per mezz'ora non si trova nessuno
It's the same story, for half an hour no one can be found
Sicuro anche stavolta torno con il notturno
Surely this time too I'll be back with the night bus
Qui intorno niente è chiuso, sbuffo
Nothing is closed around here, I sigh
Un cielo letto a nuvole ed un lembo di fumo
A sky read in clouds and a flap of smoke
Ci abbraccia un poco a turno
Embrace us a little in turn
Come fosse qualcuno, riscalda rum
As if it were someone, heats rum
E l'alba è solo un punto di chiusura o sutura
And dawn is just a point of closure or suture
Con gli occhi a mezz'asta su una serranda sotto la luna
With half-mast eyes on a shutter under the moon
Guarda un po'
Look a little
Non sembra mai cambiato un cazzo
It never seems like a damn thing has changed
Tranne me e invece no
Except me but no
Non c'è una marcia indietro
There's no going back
Un freno a tutto questo, ma tornerò
A brake on all this, but I will return
Di notte a Roma centro assieme a qualche bro
At night in Rome center with some bro
Su un Opel vecchio, che è parecchio che non ho
On an old Opel, which I haven't had for a while
Un altro bel pensiero poco serio, credo proprio lo terrò
Another nice unserious thought, I think I'll keep it
Ma perché no?
But why not?
Ma perché no, perché no, perché no?
But why not, why not, why not?
Ma perché no, perché no, perché?
But why not, why not, why?
Alziamo tutti il culo
Let's all get our asses up
Spegniamo un po' Saturno
Let's turn off Saturn a bit
Il vento è più opportuno
The wind is more appropriate
Per vivere quegli anni in cui sembrava tutto giusto
To live those years when everything seemed right
Sono dentro un bus, torno verso casa con i piedi stanchi
I'm on a bus, going home with tired feet
Mi rivedo dietro un vetro
I see myself behind a glass
In un'inquadratura a mezzo busto
In a half-length shot
Al centro della strada con un sorriso avanti
In the middle of the road with a smile ahead
Mi sento più robusto a ricordarmi
I feel stronger remembering
Più robusto a ricordarmi
Stronger remembering
Più robusto a ricordarmi
Stronger remembering
Più robusto a ricordarmi
Stronger remembering
Guarda un po'
Look a little
Non sembra mai cambiato un cazzo
It never seems like a damn thing has changed
Tranne me e invece no
Except me but no
Non c'è una marcia indietro
There's no going back
JoJo beat
JoJo beat





Writer(s): Sebastiano Lo Iacono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.