Paroles et traduction Maggy - La Vida Sigue Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Sigue Igual
Life Goes On
El
tiempo
y
el
destino
me
han
golpeado
sin
cesar
Time
and
fate
have
battered
me
relentlessly,
Más
yo
sigo
adelante
sin
dejarme
doblegar
Yet
I
keep
pushing
forward,
refusing
to
buckle.
Pues
no
vale
llorar
tampoco
suplicar
It's
useless
to
weep
or
beg,
Hay
que
pensar
que
todo
pasará.
For
I
know
that
everything
will
pass.
Yo
tuve
los
amigos
que
el
dinero
pudo
dar
I
once
had
so-called
friends
that
money
could
buy,
Y
en
noches
de
bohemia
nos
dejábamos
ahogar
And
in
bohemian
nights
we
drowned
away
our
cares.
Mas
todo
ya
pasó
el
tiempo
lo
llevo
But
all
that's
gone,
the
years
have
washed
it
away,
Y
aquí
ya
vez
yo
estoy
y
río
igual.
Yet
here
I
stand,
and
I
laugh
just
the
same.
Al
final
la
vida
sigue
igual
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
El
vino
las
mujeres
la
parranda
y
el
amor
Wine,
women,
revelry,
and
love,
Son
cosas
que
en
la
vida
recompensan
el
dolor
These
are
the
things
that
make
life
worth
living.
Debemos
sonreír
morirnos
por
vivir
We
must
smile,
we
must
embrace
the
joys
of
life,
Porque
al
final
de
qué
vale
sufrir.
For
what's
the
point
of
suffering?
Yo
le
aposté
a
la
vida
que
jamás
iba
a
llorar
I've
vowed
never
to
shed
a
tear,
Y
a
veces
le
hice
trampas
para
poderle
ganar
And
sometimes
I've
cheated
to
win.
Pues
yo
no
sé
perder
nací
para
triunfar
For
I
am
a
fighter,
destined
for
greatness,
A
aquí
ya
vez
yo
estoy
y
río
igual.
And
here
I
stand,
and
I
laugh
just
the
same.
Al
final
la
vida
sigue
igual
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
Si
a
veces
una
pena
desgarró
mi
corazón
If
sorrow
has
sometimes
torn
at
my
heart,
Seguí
siempre
adelante
sin
prestar
mucha
atención
I've
always
kept
moving,
brushing
it
aside.
Al
viento
yo
me
alié
y
la
pena
se
fue
I've
made
the
wind
my
ally,
and
my
pain
has
vanished,
Porque
el
dolor
mi
amigo
siempre
fue.
For
pain
has
always
been
my
companion.
Jamás
se
cumplirán
aquellas
cosas
que
soñé
The
dreams
I
once
had
will
never
come
to
pass,
Pues
en
mi
largo
viajen
tantos
sueños
olvidé
For
I've
forgotten
so
many
along
my
long
journey.
Más
tanto
recogí
y
ya
tanto
viví
Yet
I've
gained
so
much,
and
lived
so
fully,
Que
pienso
hoy
que
yo
nada
perdí.
That
I
believe
I've
lost
nothing.
Al
final
la
vida
sigue
igual
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
Hey!
al
final
la
vida
sigue
igual
Hey!
After
all,
life
goes
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.