Paroles et traduction Maggy - Venecia Sin Ti (Que C'est Triste Venise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venecia Sin Ti (Que C'est Triste Venise)
Venice Without You (How Sad Is Venice)
Que
profunda
emoción
recordar
el
ayer
How
deeply
moving
it
is
to
remember
yesterday
Cuando
todo
en
Venecia,
me
hablaba
de
amor
When
everything
in
Venice
spoke
to
me
of
love
Ante
mi
soledad
en
el
atardecer
Before
my
loneliness
at
sunset
Tu
lejano
recuerdo
me
viene
a
buscar.
Your
distant
memory
comes
to
find
me.
Que
callada
quietud,
que
tristeza
sin
fin
What
quiet
stillness,
what
infinite
sadness
Que
distinta
Venecia
si
me
faltas
tú.
How
different
Venice
is
if
you
are
not
here.
Una
góndola
va,
cobijando
un
amor
A
gondola
passes,
sheltering
a
love
El
que
yo
te
entregué
dime
tú
dónde
está.
The
one
I
gave
you,
tell
me
where
it
is.
Qué
tristeza
hay
en
ti,
no
pareces
igual
What
sadness
there
is
in
you,
you
don't
seem
the
same
Eres
otra
Venecia,
más
fría
y
más
gris.
You
are
another
Venice,
colder
and
grayer.
El
sereno
canal
de
romántica
luz
The
serene
canal
of
romantic
light
Ya
no
tiene
el
encanto
que
hacía
soñar
No
longer
has
the
charm
that
made
me
dream
Que
callada
quietud,
que
tristeza
sin
fin
What
quiet
stillness,
what
infinite
sadness
Que
distinta
Venecia
si
me
faltas
tú.
How
different
Venice
is
if
you
are
not
here.
Ni
la
luna
al
pasar
tiene
el
mismo
fulgor
Not
even
the
moon
passing
by
has
the
same
brilliance
Qué
triste
y
sola
está
Venecia
sin
tu
amor.
How
sad
and
alone
is
Venice
without
your
love.
Como
sufro
al
pensar
que
en
Venecia
murió
How
I
suffer
to
think
that
in
Venice
died
El
amor
que
jurabas
eterno
guardar
The
love
you
swore
to
keep
eternal
Sólo
queda
un
adiós
que
no
puedo
olvidar
All
that
remains
is
a
goodbye
I
cannot
forget
Hoy
Venecia
sin
ti
que
triste
y
sola
está.
Today
Venice
without
you
is
so
sad
and
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aznaourian Charles, Lees Eugene, Dorin Francoise Andree Renee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.