Magic Bronson - Bubble Games - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magic Bronson - Bubble Games




Well i was caught in my ways today
Что ж сегодня я попался на своем пути
I hit an avalanche along the way
По пути я столкнулся с лавиной.
And i knew that you were here to stay
И я знал, что ты здесь, чтобы остаться.
Cause you were playing bubble games
Потому что ты играл в игры с пузырями
Well, that secret is safe with me
Что ж, этот секрет останется со мной.
Meet me behind the trees
Встретимся за деревьями.
Shrouded in your mystery
Окутанный твоей тайной
Leaving nothing there for me.
Ничего не оставив там для меня.
That secret is safe with me
Я сохраню этот секрет.
Meet me behind the trees
Встретимся за деревьями.
Shrouded in your mystery
Окутанный твоей тайной
Leaving nothing
Ничего не оставляя.
I gotta get you home, get you home
Я должен отвезти тебя домой, отвезти домой.
I gotta get you home, get you home
Я должен отвезти тебя домой, отвезти домой.
And make people think that you were all alone
И заставить людей думать, что ты был совсем один.
But its a secret and it will be thrown under the table
Но это секрет, и он будет выброшен под стол.
Under the table
Под столом.
Are you caught in an avalanche
Ты попал под лавину
Caught in a passing glance
Пойманный мимолетным взглядом
Stuck between a rock and chance
Застрял между молотом и наковальней.
Leave it up to circumstance
Предоставь это обстоятельствам.
Are you tired of working with your hands?
Вы устали работать руками?
Living off the land
Жизнь за счет земли
Stuck between a rock and chance
Застрял между молотом и наковальней.
Leave it up to circumstance
Предоставь это обстоятельствам.
That secret is safe with me
Я сохраню этот секрет.
Meet me behind the trees
Встретимся за деревьями.
Shrouded in your mystery
Окутанный твоей тайной
Leaving nothing for me.
Ничего не оставив мне.
That secret is safe with me
Я сохраню этот секрет.
Meet me behind the trees
Встретимся за деревьями.
Shrouded in your mystery
Окутанный твоей тайной
Leaving nothing
Ничего не оставляя.
I gotta get you home, get you home
Я должен отвезти тебя домой, отвезти домой.
I gotta get you home, get you home
Я должен отвезти тебя домой, отвезти домой.
And make people think that you were all alone
И заставить людей думать, что ты был совсем один.
But its a secret and it will be thrown under the table
Но это секрет, и он будет выброшен под стол.
I snuck you out the back door
Я выкрал тебя через черный ход.
Just like last night and ones before
Точно так же, как прошлой ночью и предыдущими.
You said that your days have become a chore
Ты сказал, что твои дни превратились в рутину.
And you come to me for something more
И ты приходишь ко мне за чем-то большим.
I gotta get you home, get you home
Я должен отвезти тебя домой, отвезти домой.
I gotta get you home, get you home
Я должен отвезти тебя домой, отвезти домой.
And make people think that you were all alone
И заставить людей думать, что ты был совсем один.
But its a secret and it will be thrown under the table
Но это секрет, и он будет выброшен под стол.
I gotta get you home, get you home
Я должен отвезти тебя домой, отвезти домой.
I gotta get you home, get you home
Я должен отвезти тебя домой, отвезти домой.
And make people think that you were all alone
И заставить людей думать, что ты был совсем один.
But its a secret and it will be thrown under the table
Но это секрет, и он будет выброшен под стол.





Writer(s): Lieberman Matthew Jared, Nicastro Michael Anthony, Hilliard Timothy Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.