Paroles et traduction Magic Bronson - Bubble Games
Well
i
was
caught
in
my
ways
today
Что
ж
сегодня
я
попался
на
своем
пути
I
hit
an
avalanche
along
the
way
По
пути
я
столкнулся
с
лавиной.
And
i
knew
that
you
were
here
to
stay
И
я
знал,
что
ты
здесь,
чтобы
остаться.
Cause
you
were
playing
bubble
games
Потому
что
ты
играл
в
игры
с
пузырями
Well,
that
secret
is
safe
with
me
Что
ж,
этот
секрет
останется
со
мной.
Meet
me
behind
the
trees
Встретимся
за
деревьями.
Shrouded
in
your
mystery
Окутанный
твоей
тайной
Leaving
nothing
there
for
me.
Ничего
не
оставив
там
для
меня.
That
secret
is
safe
with
me
Я
сохраню
этот
секрет.
Meet
me
behind
the
trees
Встретимся
за
деревьями.
Shrouded
in
your
mystery
Окутанный
твоей
тайной
Leaving
nothing
Ничего
не
оставляя.
I
gotta
get
you
home,
get
you
home
Я
должен
отвезти
тебя
домой,
отвезти
домой.
I
gotta
get
you
home,
get
you
home
Я
должен
отвезти
тебя
домой,
отвезти
домой.
And
make
people
think
that
you
were
all
alone
И
заставить
людей
думать,
что
ты
был
совсем
один.
But
its
a
secret
and
it
will
be
thrown
under
the
table
Но
это
секрет,
и
он
будет
выброшен
под
стол.
Under
the
table
Под
столом.
Are
you
caught
in
an
avalanche
Ты
попал
под
лавину
Caught
in
a
passing
glance
Пойманный
мимолетным
взглядом
Stuck
between
a
rock
and
chance
Застрял
между
молотом
и
наковальней.
Leave
it
up
to
circumstance
Предоставь
это
обстоятельствам.
Are
you
tired
of
working
with
your
hands?
Вы
устали
работать
руками?
Living
off
the
land
Жизнь
за
счет
земли
Stuck
between
a
rock
and
chance
Застрял
между
молотом
и
наковальней.
Leave
it
up
to
circumstance
Предоставь
это
обстоятельствам.
That
secret
is
safe
with
me
Я
сохраню
этот
секрет.
Meet
me
behind
the
trees
Встретимся
за
деревьями.
Shrouded
in
your
mystery
Окутанный
твоей
тайной
Leaving
nothing
for
me.
Ничего
не
оставив
мне.
That
secret
is
safe
with
me
Я
сохраню
этот
секрет.
Meet
me
behind
the
trees
Встретимся
за
деревьями.
Shrouded
in
your
mystery
Окутанный
твоей
тайной
Leaving
nothing
Ничего
не
оставляя.
I
gotta
get
you
home,
get
you
home
Я
должен
отвезти
тебя
домой,
отвезти
домой.
I
gotta
get
you
home,
get
you
home
Я
должен
отвезти
тебя
домой,
отвезти
домой.
And
make
people
think
that
you
were
all
alone
И
заставить
людей
думать,
что
ты
был
совсем
один.
But
its
a
secret
and
it
will
be
thrown
under
the
table
Но
это
секрет,
и
он
будет
выброшен
под
стол.
I
snuck
you
out
the
back
door
Я
выкрал
тебя
через
черный
ход.
Just
like
last
night
and
ones
before
Точно
так
же,
как
прошлой
ночью
и
предыдущими.
You
said
that
your
days
have
become
a
chore
Ты
сказал,
что
твои
дни
превратились
в
рутину.
And
you
come
to
me
for
something
more
И
ты
приходишь
ко
мне
за
чем-то
большим.
I
gotta
get
you
home,
get
you
home
Я
должен
отвезти
тебя
домой,
отвезти
домой.
I
gotta
get
you
home,
get
you
home
Я
должен
отвезти
тебя
домой,
отвезти
домой.
And
make
people
think
that
you
were
all
alone
И
заставить
людей
думать,
что
ты
был
совсем
один.
But
its
a
secret
and
it
will
be
thrown
under
the
table
Но
это
секрет,
и
он
будет
выброшен
под
стол.
I
gotta
get
you
home,
get
you
home
Я
должен
отвезти
тебя
домой,
отвезти
домой.
I
gotta
get
you
home,
get
you
home
Я
должен
отвезти
тебя
домой,
отвезти
домой.
And
make
people
think
that
you
were
all
alone
И
заставить
людей
думать,
что
ты
был
совсем
один.
But
its
a
secret
and
it
will
be
thrown
under
the
table
Но
это
секрет,
и
он
будет
выброшен
под
стол.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lieberman Matthew Jared, Nicastro Michael Anthony, Hilliard Timothy Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.