Magic Magno feat. C-Kan - En la calle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magic Magno feat. C-Kan - En la calle




En la calle
На улице
Así se vive en la calle
Вот так живётся на улице, милая.
Mano arriba latinos, diferentes banderas un mismo sentimiento
Руки вверх, латиносы, разные флаги, одно чувство.
En este barrio creci yo y no es un mundo sencillo
В этом районе я вырос, и это не простой мир.
Donde la vida obliga a buscar salida hacia un lugar mejor
Где жизнь вынуждает искать выход, дорогу к лучшему месту.
En este barrio crecí yo
В этом районе я вырос.
Puede sonarte irónico pero aun que pase el tiempo
Может, тебе это покажется ироничным, но даже спустя время,
Yo solo pienso en volver donde empezó
Я думаю лишь о том, чтобы вернуться туда, где всё началось.
Hací se vive en la calle
Вот так живётся на улице.
Es una lucha constante entre ella y yo, y poco los saben que
Это постоянная борьба между ней и мной, и мало кто знает, что
Aquí es donde se aprende lo que es el dolor
Именно здесь познаётся, что такое боль.
Hací se vive en la calle
Вот так живётся на улице.
Es una lucha constante entre ella y yo y
Это постоянная борьба между ней и мной, и
Pocos lo saben que aquí es donde se aprende
Мало кто знает, что именно здесь познаётся,
Lo que es el dolor
Что такое боль.
Una madre soltera que resando esta
Мать-одиночка молится
Por sus hijos que en ese barrio crecerán
За своих детей, которые вырастут в этом районе.
En las mismas esquinas donde a su papá
На тех же самых углах, где их отца
Le quitaron la vida por un par de pesos
Лишили жизни из-за пары песо.
Ellos que saben de eso
Они-то знают, что это такое.
De andar en eso y salir ileso o de buscarse el peso
Быть в этом и выйти невредимым или искать деньги.
Magno, ellos no saben mi hermano de la pesadilla
Магно, они не знают, брат, о кошмаре
Del paisano, el sueño americano
Земляка, об американской мечте.
Porque los complejos chico, lico como te lo explico
Потому что комплексы, малышка, слушай, как я тебе объясню,
Namas los que pobres nacimos soñamos con ser ricos
Только те, кто родился бедным, мечтают разбогатеть.
Patrañas, es la misma tela en otra araña y la calle es la misma
Бред, это та же паутина, только в другом месте, и улица та же самая,
Que en méxico haya en españa
Что в Мексике, что в Испании.
Malacos mal acostumbrados a los
Плохие парни, привыкшие к
Feos, con tanto creo que ni yo me la creo
Уродству, с таким количеством, я даже сам себе не верю.
Te diran loco y diran piensalo bien que los sueños no se cumplen
Тебе скажут, что ты сумасшедший, и скажут, хорошо подумай, мечты не сбываются.
Solo mirame, sigue siendo aquel que un día salió a buscar un sueño
Просто посмотри на меня, я всё ещё тот, кто однажды отправился на поиски мечты.
Nunca olvides que para ser algo grande hay que luchar con empeño
Никогда не забывай, что чтобы стать кем-то великим, нужно бороться с усердием.
No importa las veces que caigamos mientras nos levantelos
Неважно, сколько раз мы падаем, пока мы поднимаемся.
Solo mirame nunca olvides que
Просто посмотри на меня, никогда не забывай, что
Hací se vive en la calle
Вот так живётся на улице.
Es una lucha constante entre ella y yo
Это постоянная борьба между ней и мной.
Muy pocos lo saben que aquí es donde se aprende lo que es el dolor
Очень немногие знают, что именно здесь познаётся, что такое боль.
Escucha mi canto no es un cuento es
Слушай мою песню, это не сказка, это
Un llanto en nombre de toda mi gente
Плач от имени всех моих людей,
Que por hambre sufrió tanto
Которые так много страдали от голода.
Por los que pelean, los que viven luchando, los que por mucho
За тех, кто сражается, кто живёт, борясь, кто, несмотря на
Que duelan las pruebas seguirán andando
То, как тяжело испытания, продолжают идти.
La ley de este niño por eso nunca me cayo
Закон этого парня, поэтому я никогда не замолкал.
El micrófono dando color a lo que
Микрофон раскрашивает то, что
Estaba en blanco, los reyes del banco
Было пустым, короли банка,
Nunca fuimos tanto
Мы никогда не были такими.
No toques mis panes mi pana o las manos te arranco
Не трогай мой хлеб, приятель, или я тебе руки вырву.
Y es que así es como se vive aquí en la calle
Именно так живётся здесь, на улице.
No hay ley
Нет закона.
Lo que yo tengo es mio, no le debo nada a nadie
То, что у меня есть, моё, я никому ничего не должен.
Esta bien
Всё верно.
Aquí salimos de la nada para ser alguien EH EH ehe
Здесь мы вышли из ниоткуда, чтобы стать кем-то, Э Э эхе.
Solo mirame nunca olvides que
Просто посмотри на меня, никогда не забывай, что
Hací de vive en la calle
Вот так живётся на улице.
Es una lucha constante entre ella y yo
Это постоянная борьба между ней и мной.
Muy pocos lo saben que aquí es donde se aprende lo que es el dolor
Очень немногие знают, что именно здесь познаётся, что такое боль.





Writer(s): Alberto Mora Amigo, Oscar Campos Gutiérrez

Magic Magno feat. C-Kan - En la calle (feat. C-Kan)
Album
En la calle (feat. C-Kan)
date de sortie
06-10-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.